Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
週末的夜我不哭
Am Wochenende weine ich nicht
我冷笑
我無語
Ich
lache
kalt,
ich
schweige,
我是如此想念你
ich
vermisse
dich
so
sehr.
我捕風
我捉影
Ich
greife
nach
Wind,
ich
hasche
nach
Schatten,
最後懷疑我自己
zweifle
am
Ende
an
mir
selbst.
你得到
我失去
Du
gewinnst,
ich
verliere,
奉獻愛情一番嘆息
opfere
meine
Liebe
und
seufze
tief.
我認真
你遊戲
Ich
meine
es
ernst,
du
spielst
nur,
靈魂和空虛合而為一
Seele
und
Leere
verschmelzen.
你在所有人之中眼神最多情
Unter
allen
hast
du
die
gefühlvollsten
Augen,
你的溫柔讓人無法抗拒
deine
Zärtlichkeit
ist
unwiderstehlich.
我愛上你忘了我自己
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
und
mich
selbst
vergessen,
以為從此可以改變你
dachte,
ich
könnte
dich
ändern.
你說有空一定立刻給我消息
Du
sagst,
du
meldest
dich
sofort,
wenn
du
Zeit
hast,
可是反反覆覆遙遙無期
aber
es
ist
immer
wieder
ungewiss.
你的心是一個謎
化解不開
Dein
Herz
ist
ein
Rätsel,
unlösbar,
只好在迷惘中拯救自己
ich
kann
mich
nur
in
der
Verwirrung
selbst
retten.
週末的夜
我不哭泣
Am
Wochenende
weine
ich
nicht,
將所有你喜歡看我穿的衣服脫去
ziehe
all
die
Kleider
aus,
die
du
an
mir
so
gerne
siehst.
讓希望的風擁抱環繞我的身體
喔
Lasse
den
Wind
der
Hoffnung
meinen
Körper
umarmen.
Oh,
週末的夜
我不哭泣
am
Wochenende
weine
ich
nicht,
忘記所有你的纏綿動作和笑語
vergesse
all
deine
zärtlichen
Bewegungen
und
dein
Lachen,
走回熟悉的人群裡
kehre
zurück
in
die
vertraute
Menge,
心中還有勇氣將你忘記
habe
noch
den
Mut,
dich
zu
vergessen.
不再給你讓我傷心
等待的權利
gebe
ich
dir
nicht
mehr
das
Recht,
mich
traurig
warten
zu
lassen.
我冷笑
我無語
Ich
lache
kalt,
ich
schweige,
我是如此想念你
ich
vermisse
dich
so
sehr.
我捕風
我捉影
Ich
greife
nach
Wind,
ich
hasche
nach
Schatten,
最後懷疑我自己
zweifle
am
Ende
an
mir
selbst.
你得到
我失去
Du
gewinnst,
ich
verliere,
奉獻愛情一番嘆息
opfere
meine
Liebe
und
seufze
tief.
我認真
你遊戲
Ich
meine
es
ernst,
du
spielst
nur,
靈魂和空虛合而為一
Seele
und
Leere
verschmelzen.
你在所有人之中眼神最多情
Unter
allen
hast
du
die
gefühlvollsten
Augen,
你的溫柔讓人無法抗拒
deine
Zärtlichkeit
ist
unwiderstehlich.
我愛上你忘了我自己
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
und
mich
selbst
vergessen,
以為從此可以改變你
dachte,
ich
könnte
dich
ändern.
你說有空一定立刻給我消息
Du
sagst,
du
meldest
dich
sofort,
wenn
du
Zeit
hast,
可是反反覆覆遙遙無期
aber
es
ist
immer
wieder
ungewiss.
你的心是一個謎
化解不開
Dein
Herz
ist
ein
Rätsel,
unlösbar,
只好在迷惘中拯救自己
ich
kann
mich
nur
in
der
Verwirrung
selbst
retten.
週末的夜
我不哭泣
Am
Wochenende
weine
ich
nicht,
將所有你喜歡看我穿的衣服脫去
ziehe
all
die
Kleider
aus,
die
du
an
mir
so
gerne
siehst.
讓希望的風擁抱環繞我的身體
喔
Lasse
den
Wind
der
Hoffnung
meinen
Körper
umarmen.
Oh,
週末的夜
我不哭泣
am
Wochenende
weine
ich
nicht,
忘記所有你的纏綿動作和笑語
vergesse
all
deine
zärtlichen
Bewegungen
und
dein
Lachen,
走回熟悉的人群裡
kehre
zurück
in
die
vertraute
Menge,
心中還有勇氣將你忘記
habe
noch
den
Mut,
dich
zu
vergessen.
不再給你讓我傷心
等待的權利
gebe
ich
dir
nicht
mehr
das
Recht,
mich
traurig
warten
zu
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Hong Cao, Hua Juan Zheng
Альбом
大雨的夜裡
дата релиза
29-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.