強 - SUN&MOON feat ハイジ - перевод текста песни на немецкий

SUN&MOON feat ハイジ - перевод на немецкий




SUN&MOON feat ハイジ
SONNE & MOND feat. Heidi
(君をずっと待っていた一人きりの夜も
(Ich habe immer auf dich gewartet, auch in einsamen Nächten
怖いモノはもう何もない君がいるから)
Es gibt nichts mehr, wovor ich Angst habe, weil du bei mir bist)
これをなんつーの?一言で言うと 言いにくいからメール送るよ
Wie nennt man das? In einem Wort, es ist schwer zu sagen, also schicke ich dir eine E-Mail
なぁ教えて愛と言うのは?? hey yo tell me do you know what?
Sag mir, was ist Liebe? Hey yo, sag mir, weißt du es?
なんて俺から言うわけないやん 全てお見通しさお互いは
Als ob ich das sagen würde, wir durchschauen uns doch gegenseitig
泣いた笑った怒ったなんか 見たし見せてきた長い間
Geweint, gelacht, geärgert, irgendwie, wir haben alles gesehen und uns gezeigt, lange Zeit
おまえ以外にいらない何も(そうだったらもっと叫んでよ愛を)
Ich brauche nichts außer dir (Wenn das so ist, dann schrei die Liebe lauter heraus)
大事な時は言うからちゃんと(それはnow. love you say one more.)
Ich sage es dir, wenn es wichtig ist (Das ist jetzt. Liebe dich, sag es noch einmal.)
だから俺が月ならオマエが太陽 (ねぇハッキリ言って何が言いたいの?)
Ich bin der Mond, und du bist die Sonne (Hey, sag klar und deutlich, was willst du sagen?)
一人じゃ決して輝けないの おまえがいないと sun rise up
Ich kann alleine nicht scheinen, ohne dich geht die Sonne nicht auf
(君をずっと待っていた一人きりの夜も)
(Ich habe immer auf dich gewartet, auch in einsamen Nächten)
待っといたらエェ俺が迎えに行くからそん時には笑え
Warte einfach, ich hole dich ab, und dann lächle
(幸せになれるよ きっと巡り会えたのは目には見えない糸で)
(Du wirst glücklich sein, wir sind sicher durch einen unsichtbaren Faden verbunden)
初めっからそう 決まってたんかも?なぁ今思えばそうだろう?
Vielleicht war es von Anfang an so bestimmt? Wenn ich jetzt darüber nachdenke, stimmt's, oder?
(離れてても繋がっているから)
(Auch wenn wir getrennt sind, sind wir verbunden)
たとえばもしも この星も明日終わってしまうとしよう
Wenn zum Beispiel dieser Stern morgen untergehen würde
俺は言うよ その時も次生まれても必ずもう一度おまえと
Ich sage dir, auch dann, wenn wir wiedergeboren werden, werde ich dich wiederfinden
年老いて行くのはわかってる いつか来る別れの時だって
Ich weiß, dass wir älter werden, und ich kenne auch den Tag des Abschieds
わかってる その時は黙ってそっと口づけを交わして
Ich weiß es, dann werden wir uns schweigend küssen
(じゃ それまでにもっといろんな景色を観ようね)
(Dann lass uns bis dahin noch viele verschiedene Landschaften sehen)
あぁいつでも喜んで なら遠出して気が済むまで遊ぼうぜ
Ja, jederzeit gerne, dann lass uns weit reisen und spielen, bis wir genug haben
(楽しそうね朝早く起きて) 忘れないようにカメラも持って
(Das klingt lustig, lass uns früh aufstehen) Vergiss die Kamera nicht, damit wir uns erinnern
OK またそして二人で迎えようね sun rise up
OK, und dann lass uns wieder gemeinsam den Sonnenaufgang begrüßen
(君をずっと待っていた 一人きりの夜も)
(Ich habe immer auf dich gewartet, auch in einsamen Nächten)
待っといたらエェ俺が迎えに行くからそん時には笑え
Warte einfach, ich hole dich ab, und dann lächle
(幸せになれるよ二人なら)
(Wir werden zusammen glücklich sein)
(限りある時の中あと何度言えるの?)
(Wie oft kann ich es in dieser begrenzten Zeit noch sagen?)
何回もlove me それをevery timeなら少し照れくさいかも
Sag mir oft, dass du mich liebst, wenn es jedes Mal ist, ist es vielleicht ein bisschen peinlich
(この気持ちを)
(Dieses Gefühl)
(こんなに誰か一人を強く想える事)
(Dass ich jemanden so stark lieben kann)
俺だってそうおまえの事 この事を呼ぶんだろ愛だと
Ich fühle genauso für dich, das nennt man doch Liebe, oder?
(教えてくれたから)
(Weil du es mir beigebracht hast)
(どんなに高い壁だって越えれるよ今なら)
(Ich kann jetzt jede noch so hohe Mauer überwinden)
そう 越えれるよきっとでもずっと道のりはこの先も長いだろう
Ja, wir können sie überwinden, aber der Weg wird noch lang sein
(何処までもこのまま)
(Immer weiter so)
(君をずっと待っていた一人きりの夜も)
(Ich habe immer auf dich gewartet, auch in einsamen Nächten)
待っといたらエェ俺が迎えに行くからそん時には笑え
Warte einfach, ich hole dich ab, und dann lächle
(幸せになれるよ きっと巡り会えたのは目には見えない糸で)
(Du wirst glücklich sein, wir sind sicher durch einen unsichtbaren Faden verbunden)
初めっからそう 決まってたんかも?なぁ今思えばそうだろう?
Vielleicht war es von Anfang an so bestimmt? Wenn ich jetzt darüber nachdenke, stimmt's, oder?
(離れてても繋がっているから)
(Auch wenn wir getrennt sind, sind wir verbunden)
I think life is beautiful 二人ではもう見慣れた月も
Ich finde, das Leben ist schön, der Mond, den wir schon so oft zusammen gesehen haben
季節外れに歩いた海も 久々にみる都会の雪も
Das Meer, an dem wir außerhalb der Saison spazieren gingen, der Schnee in der Stadt, den wir lange nicht gesehen haben
そして未だ見ぬ旅の続きを 寄り添って歩くゆっくりと
Und die Fortsetzung unserer noch ungesehenen Reise, Seite an Seite, langsam
広い世界のこの片隅を life is beautiful.
In dieser Ecke der weiten Welt ist das Leben schön.





Авторы: ハイジ, 強, dj arts a.k.a all back


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.