Текст песни и перевод на английский 彭羚 - 孤單
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單
使我沒法睡
Loneliness
keeps
me
awake
at
night,
茫然掉眼淚
又再懷緬
Lost
in
tears,
reminiscing
once
more,
溫暖纏綿的片段
Those
warm
and
tender
moments
we
shared.
孤單
朝晚伴我旁
Loneliness,
my
constant
companion,
徘徊在我旁
像要陪我
Lingering
by
my
side,
as
if
to
guide
me,
渡茫茫然的歲月
Through
these
years
of
uncertainty.
孤單的感覺
似不停
聚散於無形
The
feeling
of
loneliness,
a
constant
ebb
and
flow,
只想這束縛
這點愁
能消失似煙
I
long
for
this
confinement,
this
sorrow,
to
vanish
like
smoke.
(你要確信這世界終可找到真心)
仿佛失信心
(You
must
believe
that
true
love
can
be
found
in
this
world)
I
feel
like
I've
lost
faith,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
害怕再傷痛
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
I'm
afraid
of
getting
hurt
again,
(你要確信真愛)
應否再愛
(You
must
believe
in
true
love)
Should
I
love
again?
(你要確信這世界終可找到癡心)
今天不再等
(You
must
believe
that
a
devoted
heart
can
be
found
in
this
world)
Today,
I'll
wait
no
longer,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
孤單不再
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
Loneliness
will
be
no
more,
痛快抹去感慨
I'll
resolutely
wipe
away
these
regrets.
孤單
朝晚伴我旁
Loneliness,
my
constant
companion,
徘徊在我旁
像要陪我
Lingering
by
my
side,
as
if
to
guide
me,
渡茫茫然的歲月
Through
these
years
of
uncertainty.
孤單的感覺
似不停
聚散於無形
The
feeling
of
loneliness,
a
constant
ebb
and
flow,
只想這束縛
這點愁
能消失似煙
I
long
for
this
confinement,
this
sorrow,
to
vanish
like
smoke.
(你要確信這世界終可找到真心)
仿佛失信心
(You
must
believe
that
true
love
can
be
found
in
this
world)
I
feel
like
I've
lost
faith,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
害怕再傷痛
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
I'm
afraid
of
getting
hurt
again,
(你要確信真愛)
應否再愛
(You
must
believe
in
true
love)
Should
I
love
again?
(你要確信這世界終可找到癡心)
今天不再等
(You
must
believe
that
a
devoted
heart
can
be
found
in
this
world)
Today,
I'll
wait
no
longer,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
孤單不再
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
Loneliness
will
be
no
more,
痛快抹去感慨
I'll
resolutely
wipe
away
these
regrets.
孤單的感覺
似不停
聚散於無形
The
feeling
of
loneliness,
a
constant
ebb
and
flow,
只想這束縛
這點愁
能消失似煙
I
long
for
this
confinement,
this
sorrow,
to
vanish
like
smoke.
(你要確信這世界終可找到真心)
仿佛失信心
(You
must
believe
that
true
love
can
be
found
in
this
world)
I
feel
like
I've
lost
faith,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
害怕再傷痛
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
I'm
afraid
of
getting
hurt
again,
(你要確信真愛)
應否再愛
(You
must
believe
in
true
love)
Should
I
love
again?
(你要確信這世界終可找到癡心)
今天不再等
(You
must
believe
that
a
devoted
heart
can
be
found
in
this
world)
Today,
I'll
wait
no
longer,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
孤單不再
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
Loneliness
will
be
no
more,
痛快抹去感慨
I'll
resolutely
wipe
away
these
regrets.
(你要確信這世界終可找到真心)
仿佛失信心
(You
must
believe
that
true
love
can
be
found
in
this
world)
I
feel
like
I've
lost
faith,
(你要抹去那過去應要展開新愛戀)
害怕再傷痛
(You
must
let
go
of
the
past
and
embrace
a
new
love)
I'm
afraid
of
getting
hurt
again,
(你要確信真愛)
應否再愛
(You
must
believe
in
true
love)
Should
I
love
again?
(你要確信這世界終可找到癡心)
今天不再等
(You
must
believe
that
a
devoted
heart
can
be
found
in
this
world)
Today,
I'll
wait
no
longer,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
彷彿是初戀
дата релиза
01-04-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.