Atsushi Suemitsu - さよなら.さよなら! - перевод текста песни на немецкий

さよなら.さよなら! - 斉藤由貴перевод на немецкий




さよなら.さよなら!
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen!
光の中で生まれたら きっとこんなふうだろうねと
Wenn wir im Licht geboren wären, wäre es sicherlich so, dachte ich,
私より一瞬先に 同じ事 言った
und du hast dasselbe gesagt, einen Moment vor mir.
あなたの心の扉が 陽に透けて見えた その奥に
Ich konnte die Tür deines Herzens sehen, die im Licht durchsichtig wurde, und tief darin
あふれる愛の優しさは 泣きたくなる程
die überfließende Zärtlichkeit deiner Liebe, die mich zum Weinen brachte.
※笑ったり 手をつないだり 口づけ交わしたり
※Wir lachten, hielten Hände und küssten uns,
「さよなら」そんな言葉この世に 決してないと思う
Ich glaube nicht, dass es das Wort "Auf Wiedersehen" in dieser Welt gibt.
「さよなら」今 言われてもきっと ずっと好きでいられる※
Selbst wenn du jetzt "Auf Wiedersehen" sagst, werde ich dich sicher immer lieben.※
いつの間に あわせてくれた 私のはやさね あるきかた
Irgendwann hast du dich an meine Geschwindigkeit angepasst, an meine Art zu gehen,
恋人という 二文字を そっとかみしめた
Ich habe die zwei Silben "Liebhaber" leise ausgesprochen.
見つめたり 瞳ふせたり 未来を夢みたり
Wir blickten uns an, senkten die Augen und träumten von der Zukunft,
自由な子供の頃の私 虹をかけあがる
mein freies, kindliches Ich rennt über den Regenbogen.
二人で見上げながら感じた 足許のあたたかさ
Während wir beide aufblickten, spürten wir die Wärme unter unseren Füßen.
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Авторы: Kenjirou Sakiya, Yuki Saitou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.