春猿火 - 自由までの距離 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 春猿火 - 自由までの距離




自由までの距離
Entfernung zur Freiheit
勿体無いじゃん!
Das wäre doch schade!
この場で世間体、報連相も
Hier auf der Stelle, Ansehen, Berichte, Kontakte,
一切無くたっていいの
alles ist egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing! Tanz! Feier ohne Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir kämpfen gegen "Ungerechtigkeit"
抵抗するその全てが「名シーン」
und jeder Widerstand ist eine "große Szene".
Goin'! さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'! Komm, werde verrückt! Lass uns die Bremsen lösen!
休息は存在しない
Ruhe gibt es nicht.
限界突破で煌めく
Wir strahlen, wenn wir Grenzen überschreiten.
世界一アツイ職場です
Das ist der heißeste Arbeitsplatz der Welt.
(白か黒か)
(Schwarz oder Weiß)
どんな個性でも平等に
Jede Persönlichkeit wird gleich
扱って離さない
behandelt und nicht losgelassen.
アットホームな職場です
Ein gemütlicher Arbeitsplatz.
(嘘か本当か)
(Lüge oder Wahrheit)
もちろん定時も意味ないね
Natürlich gibt es keine festen Arbeitszeiten.
今日も吊られる誠意叫び散らして
Auch heute schreie ich meine Aufrichtigkeit heraus, während ich aufgehängt werde.
生き残り方なら簡単だね
Es ist einfach zu überleben,
ただ文句垂れずに働け
wenn man einfach arbeitet, ohne sich zu beschweren.
本心はこんなじゃない
So fühle ich mich innerlich nicht.
侵食する my mind 「封筒のため命削れ!」
Mein Verstand wird zersetzt: "Für den Umschlag, riskiere dein Leben!"
(何かおかしい)
(Irgendetwas stimmt nicht)
独りになると
Wenn ich alleine bin,
徐々に目覚める
erwache ich langsam.
(光と闇の違い)
(Der Unterschied zwischen Licht und Dunkelheit)
(憂鬱と音が重なり)
(Melancholie und Geräusche überlagern sich)
この時間だけは
Nur in dieser Zeit...
勿体無いじゃん!
Das wäre doch schade!
この場で世間体、報連相も
Hier auf der Stelle, Ansehen, Berichte, Kontakte,
一切無くたっていいの
alles ist egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing! Tanz! Feier ohne Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir kämpfen gegen "Ungerechtigkeit"
抵抗するその全てが「名シーン」
und jeder Widerstand ist eine "große Szene".
(操り人形のままじゃ居られないよ!)
(Ich kann nicht länger eine Marionette bleiben!)
いつかは灰になんだよ
Irgendwann werden wir zu Asche,
燃える人生の成功も
auch der Erfolg eines brennenden Lebens.
辛いなら堕ちずに
Wenn es weh tut, gib nicht auf,
すぐ逃げよう!
sondern lauf schnell weg!
深夜2時の残光だって 超イカしてる脚光だって?
Das Restlicht um 2 Uhr nachts ist doch auch ein super cooles Rampenlicht, oder?
Goin'! さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'! Komm, werde verrückt! Lass uns die Bremsen lösen!
愛想で繕う 壊れて鬱病「助けて」のサインも 「甘え」で終了
Mit Freundlichkeit kaschiert, kaputt und depressiv. Das "Hilfe"-Signal wird als "Verweichlichung" abgetan.
健康診断は(オールE)変わりゃしない(賃金)
Die Gesundheitsprüfung ist (alles E), ändert sich nicht (Lohn).
地味に刺さる(税金)
Es sticht heimlich (Steuern).
もう全てが(ダルい)
Alles ist (nervig).
呑んで食べても
Auch wenn ich trinke und esse,
体重が増えては
nehme ich nur zu
現実来るだけ
und die Realität holt mich ein.
「バカみたいじゃない?」
"Ist das nicht bescheuert?"
ご名答!
Genau!
実際居んじゃん!
Es gibt sie doch!
この世にニートやフリーターも
NEETs und Freiberufler auf dieser Welt.
頑張らなくたっていいの
Man muss sich nicht anstrengen.
「辞める」も才能
"Kündigen" ist auch ein Talent.
入社前と別人
Ich bin ein anderer Mensch als vor dem Eintritt.
呪いのお札みたいな名刺
Die Visitenkarte ist wie ein Fluch.
(周りの呪縛が塞いで動けないよ!)
(Der Fluch der anderen hält mich gefangen!)
「いつか」は居なくなんだよ
"Irgendwann" gibt es nicht mehr,
あのウザい上司も
auch dieser nervige Chef nicht.
「いつか」が長すぎる
"Irgendwann" dauert zu lange.
弾けそう!
Ich explodiere gleich!
「お前の為」の愛情だって
Auch wenn es "für dich" gemeinte Liebe ist,
鞭にしか聞こえなくて
klingt es für mich nur wie eine Peitsche.
また奴隷に 耐えるんだ、痛みキープ!
Ich ertrage es wieder, halte den Schmerz aufrecht!
減ってるだけ金 保育も気が抜けなくて精神baaaang!
Nur das Geld schwindet, auch bei der Kinderbetreuung kann ich nicht abschalten, mein Geist ist am Ende!
モチベの波激しく 共感求める掲示板
Die Motivation schwankt stark, ich suche nach Verständnis in Foren.
やること底辺 抜け出していつか立ちたい天辺
Ich mache nur niedere Arbeiten, will da raus und irgendwann an die Spitze.
たまに還りたくなるよ生前
Manchmal möchte ich in mein früheres Leben zurück.
だけど諦めきれない冷戦
Aber ich kann den kalten Krieg nicht aufgeben.
フラッシュバック 叱られてる映像
Flashback, ich werde ausgeschimpft.
手合わせ 職場 願う炎上
Ich falte die Hände und wünsche mir, dass der Arbeitsplatz abbrennt.
下向いて瞳から raindrop
Ich schaue nach unten und Tränen fallen.
連れられて 駆け抜けるグレーゾーン
Ich werde mitgerissen und renne durch die Grauzone.
どうせ生きて寝るだけの低能
Ich bin sowieso nur ein Idiot, der lebt und schläft.
どこか期待する 未来の栄光
Irgendwo hoffe ich auf zukünftigen Ruhm.
ブっ壊し 抜け出したい迷路
Ich will das Labyrinth zerstören und entkommen.
音に紛れ暴れ
Ich tobe mich im Lärm aus.
勿体無いじゃん!
Das wäre doch schade!
この場で世間体 報連相も
Hier auf der Stelle, Ansehen, Berichte, Kontakte,
一切無くたっていいの
alles ist egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing! Tanz! Feier ohne Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir kämpfen gegen "Ungerechtigkeit",
抵抗するその全てが「名シーン」
und jeder Widerstand ist eine "große Szene".
(操り人形のままじゃ居られないよ!)
(Ich kann nicht länger eine Marionette bleiben!)
いつかは灰になんだよ
Irgendwann werden wir zu Asche,
燃える人生も成功も
auch das brennende Leben und der Erfolg.
辛いなら堕ちずに
Wenn es weh tut, gib nicht auf,
すぐ逃げよう!
sondern lauf schnell weg!
深夜2時の残光だって 超イカしてる脚光だって?
Das Restlicht um 2 Uhr nachts ist doch auch ein super cooles Rampenlicht, oder?
Goin! さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'! Komm, werde verrückt! Lass uns die Bremsen lösen!
いつかは掴み取れるよ
Irgendwann wirst du es schaffen,
ウブな幸せを
ein unschuldiges Glück zu ergreifen.
辛いなら共に手を上げていこう!
Wenn es schwer ist, lass uns gemeinsam die Hände heben!
手を抜いたりすることだって
Sich mal eine Auszeit zu nehmen,
超イカしてる反抗だって!
ist auch ein super cooler Akt der Rebellion!
Goin'! さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'! Komm, werde verrückt! Lass uns die Bremsen lösen!





Авторы: Kenichi Kitsui, Takayan

春猿火 - 自由までの距離
Альбом
自由までの距離
дата релиза
16-11-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.