Текст песни и перевод на немецкий 春猿火 - 自由までの距離
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自由までの距離
Entfernung zur Freiheit
勿体無いじゃん!
Das
wäre
doch
schade!
この場で世間体、報連相も
Hier
auf
der
Stelle,
Ansehen,
Berichte,
Kontakte,
一切無くたっていいの
alles
ist
egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing!
Tanz!
Feier
ohne
Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir
kämpfen
gegen
"Ungerechtigkeit"
抵抗するその全てが「名シーン」
und
jeder
Widerstand
ist
eine
"große
Szene".
Goin'!
さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'!
Komm,
werde
verrückt!
Lass
uns
die
Bremsen
lösen!
休息は存在しない
Ruhe
gibt
es
nicht.
限界突破で煌めく
Wir
strahlen,
wenn
wir
Grenzen
überschreiten.
世界一アツイ職場です
Das
ist
der
heißeste
Arbeitsplatz
der
Welt.
(白か黒か)
(Schwarz
oder
Weiß)
どんな個性でも平等に
Jede
Persönlichkeit
wird
gleich
扱って離さない
behandelt
und
nicht
losgelassen.
アットホームな職場です
Ein
gemütlicher
Arbeitsplatz.
(嘘か本当か)
(Lüge
oder
Wahrheit)
もちろん定時も意味ないね
Natürlich
gibt
es
keine
festen
Arbeitszeiten.
今日も吊られる誠意叫び散らして
Auch
heute
schreie
ich
meine
Aufrichtigkeit
heraus,
während
ich
aufgehängt
werde.
生き残り方なら簡単だね
Es
ist
einfach
zu
überleben,
ただ文句垂れずに働け
wenn
man
einfach
arbeitet,
ohne
sich
zu
beschweren.
本心はこんなじゃない
So
fühle
ich
mich
innerlich
nicht.
侵食する
my
mind
「封筒のため命削れ!」
Mein
Verstand
wird
zersetzt:
"Für
den
Umschlag,
riskiere
dein
Leben!"
(何かおかしい)
(Irgendetwas
stimmt
nicht)
独りになると
Wenn
ich
alleine
bin,
徐々に目覚める
erwache
ich
langsam.
(光と闇の違い)
(Der
Unterschied
zwischen
Licht
und
Dunkelheit)
(憂鬱と音が重なり)
(Melancholie
und
Geräusche
überlagern
sich)
この時間だけは
Nur
in
dieser
Zeit...
勿体無いじゃん!
Das
wäre
doch
schade!
この場で世間体、報連相も
Hier
auf
der
Stelle,
Ansehen,
Berichte,
Kontakte,
一切無くたっていいの
alles
ist
egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing!
Tanz!
Feier
ohne
Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir
kämpfen
gegen
"Ungerechtigkeit"
抵抗するその全てが「名シーン」
und
jeder
Widerstand
ist
eine
"große
Szene".
(操り人形のままじゃ居られないよ!)
(Ich
kann
nicht
länger
eine
Marionette
bleiben!)
いつかは灰になんだよ
Irgendwann
werden
wir
zu
Asche,
燃える人生の成功も
auch
der
Erfolg
eines
brennenden
Lebens.
辛いなら堕ちずに
Wenn
es
weh
tut,
gib
nicht
auf,
すぐ逃げよう!
sondern
lauf
schnell
weg!
深夜2時の残光だって
超イカしてる脚光だって?
Das
Restlicht
um
2 Uhr
nachts
ist
doch
auch
ein
super
cooles
Rampenlicht,
oder?
Goin'!
さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'!
Komm,
werde
verrückt!
Lass
uns
die
Bremsen
lösen!
愛想で繕う
壊れて鬱病「助けて」のサインも
「甘え」で終了
Mit
Freundlichkeit
kaschiert,
kaputt
und
depressiv.
Das
"Hilfe"-Signal
wird
als
"Verweichlichung"
abgetan.
健康診断は(オールE)変わりゃしない(賃金)
Die
Gesundheitsprüfung
ist
(alles
E),
ändert
sich
nicht
(Lohn).
地味に刺さる(税金)
Es
sticht
heimlich
(Steuern).
もう全てが(ダルい)
Alles
ist
(nervig).
呑んで食べても
Auch
wenn
ich
trinke
und
esse,
現実来るだけ
und
die
Realität
holt
mich
ein.
「バカみたいじゃない?」
"Ist
das
nicht
bescheuert?"
実際居んじゃん!
Es
gibt
sie
doch!
この世にニートやフリーターも
NEETs
und
Freiberufler
auf
dieser
Welt.
頑張らなくたっていいの
Man
muss
sich
nicht
anstrengen.
「辞める」も才能
"Kündigen"
ist
auch
ein
Talent.
入社前と別人
Ich
bin
ein
anderer
Mensch
als
vor
dem
Eintritt.
呪いのお札みたいな名刺
Die
Visitenkarte
ist
wie
ein
Fluch.
(周りの呪縛が塞いで動けないよ!)
(Der
Fluch
der
anderen
hält
mich
gefangen!)
「いつか」は居なくなんだよ
"Irgendwann"
gibt
es
nicht
mehr,
あのウザい上司も
auch
dieser
nervige
Chef
nicht.
「いつか」が長すぎる
"Irgendwann"
dauert
zu
lange.
弾けそう!
Ich
explodiere
gleich!
「お前の為」の愛情だって
Auch
wenn
es
"für
dich"
gemeinte
Liebe
ist,
鞭にしか聞こえなくて
klingt
es
für
mich
nur
wie
eine
Peitsche.
また奴隷に
耐えるんだ、痛みキープ!
Ich
ertrage
es
wieder,
halte
den
Schmerz
aufrecht!
減ってるだけ金
保育も気が抜けなくて精神baaaang!
Nur
das
Geld
schwindet,
auch
bei
der
Kinderbetreuung
kann
ich
nicht
abschalten,
mein
Geist
ist
am
Ende!
モチベの波激しく
共感求める掲示板
Die
Motivation
schwankt
stark,
ich
suche
nach
Verständnis
in
Foren.
やること底辺
抜け出していつか立ちたい天辺
Ich
mache
nur
niedere
Arbeiten,
will
da
raus
und
irgendwann
an
die
Spitze.
たまに還りたくなるよ生前
Manchmal
möchte
ich
in
mein
früheres
Leben
zurück.
だけど諦めきれない冷戦
Aber
ich
kann
den
kalten
Krieg
nicht
aufgeben.
フラッシュバック
叱られてる映像
Flashback,
ich
werde
ausgeschimpft.
手合わせ
職場
願う炎上
Ich
falte
die
Hände
und
wünsche
mir,
dass
der
Arbeitsplatz
abbrennt.
下向いて瞳から
raindrop
Ich
schaue
nach
unten
und
Tränen
fallen.
連れられて
駆け抜けるグレーゾーン
Ich
werde
mitgerissen
und
renne
durch
die
Grauzone.
どうせ生きて寝るだけの低能
Ich
bin
sowieso
nur
ein
Idiot,
der
lebt
und
schläft.
どこか期待する
未来の栄光
Irgendwo
hoffe
ich
auf
zukünftigen
Ruhm.
ブっ壊し
抜け出したい迷路
Ich
will
das
Labyrinth
zerstören
und
entkommen.
音に紛れ暴れ
Ich
tobe
mich
im
Lärm
aus.
勿体無いじゃん!
Das
wäre
doch
schade!
この場で世間体
報連相も
Hier
auf
der
Stelle,
Ansehen,
Berichte,
Kontakte,
一切無くたっていいの
alles
ist
egal,
歌え!踊れ!無礼講!
sing!
Tanz!
Feier
ohne
Regeln!
戦ってる「理不尽」
Wir
kämpfen
gegen
"Ungerechtigkeit",
抵抗するその全てが「名シーン」
und
jeder
Widerstand
ist
eine
"große
Szene".
(操り人形のままじゃ居られないよ!)
(Ich
kann
nicht
länger
eine
Marionette
bleiben!)
いつかは灰になんだよ
Irgendwann
werden
wir
zu
Asche,
燃える人生も成功も
auch
das
brennende
Leben
und
der
Erfolg.
辛いなら堕ちずに
Wenn
es
weh
tut,
gib
nicht
auf,
すぐ逃げよう!
sondern
lauf
schnell
weg!
深夜2時の残光だって
超イカしてる脚光だって?
Das
Restlicht
um
2 Uhr
nachts
ist
doch
auch
ein
super
cooles
Rampenlicht,
oder?
Goin!
さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'!
Komm,
werde
verrückt!
Lass
uns
die
Bremsen
lösen!
いつかは掴み取れるよ
Irgendwann
wirst
du
es
schaffen,
ウブな幸せを
ein
unschuldiges
Glück
zu
ergreifen.
辛いなら共に手を上げていこう!
Wenn
es
schwer
ist,
lass
uns
gemeinsam
die
Hände
heben!
手を抜いたりすることだって
Sich
mal
eine
Auszeit
zu
nehmen,
超イカしてる反抗だって!
ist
auch
ein
super
cooler
Akt
der
Rebellion!
Goin'!
さあ、狂って!取っていこうブレーキ!
Goin'!
Komm,
werde
verrückt!
Lass
uns
die
Bremsen
lösen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Kitsui, Takayan
Альбом
自由までの距離
дата релиза
16-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.