春艷 - 消滅我 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 春艷 - 消滅我




消滅我
Lösche Mich Aus
起床已經將近七點
Ich wachte auf, es war schon fast sieben Uhr
趕出門甚至忘了洗臉
Rannte aus dem Haus, vergaß sogar, mein Gesicht zu waschen
大口吸收早晨的空氣
Atmete tief die Morgenluft ein
這一個人的通勤
Dieses Alleinsein auf dem Weg zur Arbeit
平凡無奇的星期ㄧ
Ein ganz gewöhnlicher Montag
心情沒有特別起伏
Meine Stimmung war ohne besondere Schwankungen
我幾乎認為這天沒有任何異狀
Ich dachte fast, dieser Tag wäre ohne jede Anomalie
依然差點遲到 去該去的地方
Wäre trotzdem fast zu spät gekommen, ging dorthin, wo ich hinmusste
雖說生活有些膠著像快沒力的汽缸
Obwohl das Leben etwas festgefahren ist, wie ein schwächelnder Zylinder
總在好壞之間徘徊
Schwanke ich immer zwischen Gut und Schlecht
一個人很自由
Allein zu sein ist sehr frei
一個人去買菜
Allein einkaufen zu gehen
什麼都不擁有
Nichts zu besitzen
也什麼都沒失去
Und auch nichts verloren zu haben
獨自望著天空
Schaute allein in den Himmel
整理著思緒
Ordnete meine Gedanken
夾著書籤那頁莫名不再前進
Die Seite mit dem Lesezeichen bewegte sich seltsamerweise nicht mehr weiter
丟進生活中的角落
In eine Ecke des Lebens geworfen
像被記憶嫌棄
Als würde sie von der Erinnerung verschmäht
沒有原因的遺忘被覆蓋一層屏障
Ohne Grund vergessen, von einer Barriere bedeckt
我才驚覺忘了什麼
Da wurde mir klar, dass ich etwas vergessen hatte
將雙眼閉上
Schloss meine Augen
尋遍Google沒有妳姓名
Habe Google durchsucht, aber deinen Namen nicht gefunden
說不出口妳是誰我瀕臨崩潰
Kann nicht aussprechen, wer du bist, ich stehe kurz vor dem Zusammenbruch
我在記憶與現實的中間
Ich bin zwischen Erinnerung und Realität
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
熱淚盈眶 一時百感交集
Tränen in den Augen, ein Gefühlschaos
但不重要 至少已找到妳
Aber unwichtig, zumindest habe ich dich gefunden
尋遍Google沒有妳姓名
Habe Google durchsucht, aber deinen Namen nicht gefunden
說不出口妳是誰我瀕臨崩潰
Kann nicht aussprechen, wer du bist, ich stehe kurz vor dem Zusammenbruch
我在記憶與現實的中間
Ich bin zwischen Erinnerung und Realität
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
熱淚盈眶 一時百感交集
Tränen in den Augen, ein Gefühlschaos
但不重要 至少已找到妳
Aber unwichtig, zumindest habe ich dich gefunden
我問妳究竟為何離開
Ich fragte dich, warum du gegangen bist
刪除我記憶 讓生活只剩一半
Meine Erinnerung gelöscht, mein Leben nur noch halb gelassen hast
我恨透妳 奪走我的生命裡
Ich hasse dich dafür, dass du mir das Schönste in meinem Leben genommen hast
最美好的回憶 最美好的
Die schönsten Erinnerungen, die schönsten
不是我們曾經經歷過的那些
Nicht die, die wir zusammen erlebt haben
只要妳再回來 我便不再哽咽
Wenn du nur zurückkommst, werde ich nicht mehr schluchzen
這天 那天 還有很多個以後
An diesem Tag, jenem Tag und vielen weiteren Tagen danach
我會理平頭 在部隊裡對著紙筆低頭
Ich werde mir die Haare kurz schneiden, in der Kaserne sitzen, mich über Papier und Stift beugen
告訴另一頭的妳 這裡有些難耐
Dir am anderen Ende sagen, dass es hier etwas schwer zu ertragen ist
但還算過得去 我會買些鮮花
Aber es geht einigermaßen, ich werde ein paar Blumen kaufen
慶祝三十歲的妳
Um deinen dreißigsten Geburtstag zu feiern
陪我度過難關焦慮的青春期
Du hast mir durch meine schwierige, ängstliche Jugend geholfen
我會更加發達受到熱烈的討論
Ich werde erfolgreicher sein und viel diskutiert werden
是因為有妳 我才獲得掌聲
Wegen dir bekomme ich Applaus
漫長的道路 我賣命奔跑
Auf dem langen Weg renne ich mit aller Kraft
眼前是個問號
Vor mir ist ein Fragezeichen
尋遍Google沒有妳姓名
Habe Google durchsucht, aber deinen Namen nicht gefunden
說不出口妳是誰我瀕臨崩潰
Kann nicht aussprechen, wer du bist, ich stehe kurz vor dem Zusammenbruch
我在記憶與現實的中間
Ich bin zwischen Erinnerung und Realität
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
終於找到妳
Habe dich endlich gefunden
熱淚盈眶 一時百感交集
Tränen in den Augen, ein Gefühlschaos
但不重要 至少已找到妳
Aber unwichtig, zumindest habe ich dich gefunden





Авторы: Cheng En Yu Aka Chun Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.