朱敏 - 负债 - перевод текста песни на немецкий

负债 - 朱敏перевод на немецкий




负债
Schulden
负债
Schulden
行到这摆实在是无奈
An diesem Punkt angelangt, bin ich wirklich hilflos,
辛酸目屎只有吞腹内
bittere Tränen, die ich nur herunterschlucken kann.
讲的是情行的是义
Ich sprach von Liebe, ich handelte nach Ehre,
到尾来真心换来伤害
doch am Ende wurde meine Aufrichtigkeit mit Verletzung vergolten.
这几年来我孤独地徘徊
In diesen Jahren irrte ich einsam umher,
迷茫的目瞅对着天顶发呆
mit leerem Blick starre ich in den Himmel.
失去了信用失去了亲友
Ich habe Kreditwürdigkeit und Freunde verloren,
这多年努力拢化的空白
all die Mühen der Jahre sind dahin.
负债
Schulden
呼人失去了信赖
haben mich das Vertrauen anderer verlieren lassen.
苦痛日子无人会了解
Die schmerzhaften Tage, die niemand versteht.
远远离开繁华 心坠尘埃
Weit weg vom Trubel, mein Herz in Staub gesunken.
寂寞角落头捶心肝怨叹
In einer einsamen Ecke schlage ich mir auf die Brust und klage.
负债
Schulden
呼人看成了老赖
haben mich als säumigen Zahler gebrandmarkt.
这时阵大男人做人真失败
In dieser Zeit habe ich als Mann wirklich versagt.
我苦苦地打拼 努力向前迈
Ich kämpfe hart, strenge mich an und gehe vorwärts.
雨过天晴相信我
Nach dem Regen kommt Sonnenschein, glaub mir,
还是男子汉
ich bin immer noch ein ganzer Kerl.
这几年来我孤独地徘徊
In diesen Jahren irrte ich einsam umher,
迷茫的目瞅对着天顶发呆
mit leerem Blick starre ich in den Himmel.
失去了信用失去了亲友
Ich habe Kreditwürdigkeit und Freunde verloren,
这多年努力拢化的空白
all die Mühen der Jahre sind dahin.
负债
Schulden
呼人失去了信赖
haben mich das Vertrauen anderer verlieren lassen.
苦痛日子无人会了解
Die schmerzhaften Tage, die niemand versteht.
远远离开繁华 心坠尘埃
Weit weg vom Trubel, mein Herz in Staub gesunken.
寂寞角落头捶心肝怨叹
In einer einsamen Ecke schlage ich mir auf die Brust und klage.
负债
Schulden
呼人看成了老赖
haben mich als säumigen Zahler gebrandmarkt.
这时阵大男人做人真失败
In dieser Zeit habe ich als Mann wirklich versagt.
我苦苦地打拼 努力向前迈
Ich kämpfe hart, strenge mich an und gehe vorwärts.
雨过天晴相信我
Nach dem Regen kommt Sonnenschein, glaub mir,
还是男子汉
ich bin immer noch ein ganzer Kerl.
负债
Schulden
呼人失去了信赖
haben mich das Vertrauen anderer verlieren lassen.
苦痛日子无人会了解
Die schmerzhaften Tage, die niemand versteht.
远远离开繁华 心坠尘埃
Weit weg vom Trubel, mein Herz in Staub gesunken.
寂寞角落头捶心肝怨叹
In einer einsamen Ecke schlage ich mir auf die Brust und klage.
负债
Schulden
呼人看成了老赖
haben mich als säumigen Zahler gebrandmarkt.
这时阵大男人做人真失败
In dieser Zeit habe ich als Mann wirklich versagt.
我苦苦地打拼 努力向前迈
Ich kämpfe hart, strenge mich an und gehe vorwärts.
雨过天晴相信我
Nach dem Regen kommt Sonnenschein, glaub mir,
还是男子汉
ich bin immer noch ein ganzer Kerl.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.