Текст песни и перевод на немецкий 李彩樺 - 亂世佳人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乱世佳人
Schönheit
in
Aufruhr
别要紧
桃上有一个醉人
Keine
Sorge,
auf
dem
Pfirsich
ist
eine
Betrunkene,
与你偷生
die
heimlich
mit
dir
lebt.
皓劫中
别控诉相恋的原因
In
Zeiten
der
Katastrophe,
klage
nicht
über
die
Gründe
der
Liebe,
爱情在发生
die
Liebe
geschieht.
别作声
地上有太多声音
Sei
still,
es
gibt
zu
viele
Geräusche
auf
dem
Boden.
灾难时如何才幸运
Wie
kann
man
in
Zeiten
der
Katastrophe
Glück
haben?
我看见你的影渐步近
Ich
sehe
deinen
Schatten
näher
kommen.
城市就算下沉
抬援中吸我感受更深
Auch
wenn
die
Stadt
versinkt,
in
der
Umarmung
fühle
ich
dich
noch
tiefer.
何仿微笑地壳在震
Warum
nicht
lächeln,
wenn
die
Erde
bebt?
我也只想呼吸你体温
Ich
möchte
nur
deine
Körperwärme
spüren.
碰上你的眼神
我会变得勇敢
Wenn
ich
deinen
Blick
treffe,
werde
ich
mutiger.
与你承伦合了
相相抱紧
Mit
dir
dem
Untergang
geweiht,
umarmen
wir
uns
fest.
如天空破开了
才成就乱世
Wenn
der
Himmel
aufbricht,
entsteht
erst
das
Chaos.
尘埃中再起舞
仍然震撼
Im
Staub
tanzen
wir
weiter,
immer
noch
atemberaubend.
碰上你的眼神
我会笑得更真
Wenn
ich
deinen
Blick
treffe,
werde
ich
noch
echter
lächeln.
同行无用害怕即使战争
Gemeinsam
brauchen
wir
keine
Angst
zu
haben,
selbst
im
Krieg.
如真的要分隔
灵魂仍共你
Wenn
wir
uns
wirklich
trennen
müssen,
bleibt
meine
Seele
bei
dir.
好像
别理那天昏与地暗
Es
ist,
als
ob
wir
uns
nicht
um
Himmel
und
Dunkelheit
kümmern.
乱世中
期望有天会和平
In
dieser
chaotischen
Zeit
hoffe
ich
auf
einen
Tag
des
Friedens,
让眼睛
让我每一刻的梦景
Lass
meine
Augen,
lass
jede
meiner
Traumlandschaften,
有你做背景
dich
als
Hintergrund
haben.
别放手
别让我太早惊醒
Lass
nicht
los,
lass
mich
nicht
zu
früh
aufwachen.
当地球完全沉睡后
Wenn
die
Erde
vollständig
eingeschlafen
ist,
你我那笑声可更动听
kann
unser
Lachen
noch
schöner
klingen.
城市就算下沉
抬援中吸我感受更深
Auch
wenn
die
Stadt
versinkt,
in
der
Umarmung
fühle
ich
dich
noch
tiefer.
何仿微笑地壳在震
Warum
nicht
lächeln,
wenn
die
Erde
bebt?
我也只想呼吸你体温
Ich
möchte
nur
deine
Körperwärme
spüren.
碰上你的眼神
我会变得勇敢
Wenn
ich
deinen
Blick
treffe,
werde
ich
mutiger.
与你承伦合了
相相抱紧
Mit
dir
dem
Untergang
geweiht,
umarmen
wir
uns
fest.
如天空破开了
才成就乱世
Wenn
der
Himmel
aufbricht,
entsteht
erst
das
Chaos.
尘埃中再起舞
仍然震撼
Im
Staub
tanzen
wir
weiter,
immer
noch
atemberaubend.
碰上你的眼神
我会笑得更真
Wenn
ich
deinen
Blick
treffe,
werde
ich
noch
echter
lächeln.
同行无用害怕即使战争
Gemeinsam
brauchen
wir
keine
Angst
zu
haben,
selbst
im
Krieg.
如真的要分隔
灵魂仍共你
Wenn
wir
uns
wirklich
trennen
müssen,
bleibt
meine
Seele
bei
dir.
好像
别理那天昏与地暗
Es
ist,
als
ob
wir
uns
nicht
um
Himmel
und
Dunkelheit
kümmern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Shen Ou, Le Cheng Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.