Текст песни и перевод на английский 李玉剛 - 致情人III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有情人多羨慕鴛鴦飛
Lovers
often
envy
the
flight
of
mandarin
ducks
可我卻想把你來追隨
But
I
want
to
follow
you
悠悠的歲月慢慢回味
To
slowly
savor
the
passing
years
有你有我還能有誰
With
you,
with
me,
who
else
could
there
be?
雖然只有平淡的滋味
Even
if
it's
just
a
simple
life
也不怕那雨打和風吹
I'm
not
afraid
of
the
wind
and
rain
兩個人的愛相依相偎
Two
people
in
love,
leaning
on
each
other
不是形同陌路分飛
Not
like
strangers
who
have
gone
their
separate
ways
心在北風中掙扎徘徊
My
heart
struggles
and
wanders
in
the
north
wind
苦苦地尋找愛的滋味
Searching
desperately
for
the
taste
of
love
今生難後悔
不要那體會
No
regrets
in
this
life,
I
don't
want
that
experience
只想跟雁一起向南飛
I
just
want
to
fly
south
with
the
geese
雖然只有平淡的滋味
Even
if
it's
just
a
simple
life
也不怕那雨打和風吹
I'm
not
afraid
of
the
wind
and
rain
兩個人的愛相依相偎
Two
people
in
love,
leaning
on
each
other
不是形同陌路分飛
Not
like
strangers
who
have
gone
their
separate
ways
心在北風中掙扎徘徊
My
heart
struggles
and
wanders
in
the
north
wind
苦苦地尋找愛的滋味
Searching
desperately
for
the
taste
of
love
今生難後悔
不要那體會
No
regrets
in
this
life,
I
don't
want
that
experience
只想跟雁一起向南飛
I
just
want
to
fly
south
with
the
geese
在夢裡癡癡地等你回
Waiting
for
you
foolishly
in
my
dreams
那月光映傷了我心扉
The
moonlight
wounds
my
heart
醉上千百回
醒後還落淚
Drunk
a
thousand
times,
still
crying
when
I
wake
up
只想跟雁一起向南飛
I
just
want
to
fly
south
with
the
geese
醉上千百回
醒後還落淚
Drunk
a
thousand
times,
still
crying
when
I
wake
up
只想跟雁一起向南飛
I
just
want
to
fly
south
with
the
geese
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lotus
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.