葬心 - 李玉剛перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝴蝶儿飞去
心亦不在
The
butterflies
flew
away,
and
so
did
my
heart
凄清长夜谁来
拭泪满腮
Who
will
come
to
wipe
away
my
tears
on
this
desolate
night
是贪点儿依赖
贪一点儿爱
I
longed
for
a
little
affection,
a
little
love
旧缘该了难了
换满心哀
The
old
fate
should
be
over,
but
it's
hard
to
let
go,
leaving
me
full
of
sorrow
怎受的住
这头猜
那边怪
How
can
I
bear
it,
with
your
guesses
and
suspicions
人言汇成愁海
辛酸难挨
People's
gossip
creates
a
sea
of
sorrow,
hard
to
endure
天给的苦
给的灾
都不怪
I
won't
blame
the
hardship
and
disaster
given
by
fate
千不该
万不该
芳华怕孤单
But
I
shouldn't
have
feared
loneliness
in
my
youth
林花儿谢了
连心也埋
The
flowers
in
the
forest
have
withered,
and
even
my
heart
is
buried
他日春燕归来
身何在
When
the
spring
swallows
return,
where
will
I
be
蝴蝶儿飞去
心亦不在
The
butterflies
flew
away,
and
so
did
my
heart
凄清长夜谁来
拭泪满腮
Who
will
come
to
wipe
away
my
tears
on
this
desolate
night
是贪点儿依赖
贪一点儿爱
I
longed
for
a
little
affection,
a
little
love
旧缘该了难了
换满心哀
The
old
fate
should
be
over,
but
it's
hard
to
let
go,
leaving
me
full
of
sorrow
怎受的住
这头猜
那边怪
How
can
I
bear
it,
with
your
guesses
and
suspicions
人言汇成愁海
辛酸难挨
People's
gossip
creates
a
sea
of
sorrow,
hard
to
endure
天给的苦
给的灾
都不怪
I
won't
blame
the
hardship
and
disaster
given
by
fate
千不该
万不该
芳华怕孤单
But
I
shouldn't
have
feared
loneliness
in
my
youth
林花儿谢了
连心也埋
The
flowers
in
the
forest
have
withered,
and
even
my
heart
is
buried
他日春燕归来
身何在
When
the
spring
swallows
return,
where
will
I
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.