Текст песни и перевод на немецкий 李玲玉 - 离别的情语
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
离别的情语
Abschiedsworte der Liebe
朦胧地街灯
Die
dämmrige
Straßenlaterne
静静躺在小雨中
liegt
still
im
leichten
Regen,
往事又掠过我心头
Erinnerungen
ziehen
wieder
durch
mein
Herz.
犹记离别的时候
Ich
erinnere
mich
an
den
Moment
des
Abschieds,
紧紧握住我的双手
als
du
meine
Hände
fest
hieltest,
轻轻一句多珍重
leise
sagtest:
"Pass
gut
auf
dich
auf",
眼儿也蒙蒙
und
deine
Augen
feucht
wurden.
年华似水流
Die
Jahre
vergehen
wie
im
Flug,
转眼又是春风柔
und
schon
wieder
weht
ein
sanfter
Frühlingswind.
阵阵地相思也悠悠
Die
Sehnsucht
ist
endlos.
他乡风寒露更浓
In
der
Ferne
ist
es
kalt
und
der
Tau
noch
stärker,
劝君早晚要好保重
ich
bitte
dich,
pass
immer
gut
auf
dich
auf.
期待他日再相逢
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
共渡白首
um
gemeinsam
alt
zu
werden.
今宵微寒
Heute
Abend
ist
es
kühl,
路上行人匆匆
die
Passanten
eilen
vorbei.
朦胧的街灯
Die
dämmrige
Straßenlaterne
孤立在雨中
steht
einsam
im
Regen.
远处传来
Aus
der
Ferne
erklingt
句句在我心田
jedes
Wort
berührt
mein
Herz.
年华似水流
Die
Jahre
vergehen
wie
im
Flug,
转眼又是春风柔
und
schon
wieder
weht
ein
sanfter
Frühlingswind.
阵阵地相思也悠悠
Die
Sehnsucht
ist
endlos.
他乡风寒露更浓
In
der
Ferne
ist
es
kalt
und
der
Tau
noch
stärker,
劝君早晚要好保重
ich
bitte
dich,
pass
immer
gut
auf
dich
auf.
期待他日再相逢
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
共渡白首
um
gemeinsam
alt
zu
werden.
今宵微寒
Heute
Abend
ist
es
kühl,
路上行人匆匆
die
Passanten
eilen
vorbei.
朦胧的街灯
Die
dämmrige
Straßenlaterne
孤立在雨中
steht
einsam
im
Regen.
远处传来
Aus
der
Ferne
erklingt
句句在我心田
jedes
Wort
berührt
mein
Herz.
年华似水流
Die
Jahre
vergehen
wie
im
Flug,
转眼又是春风柔
und
schon
wieder
weht
ein
sanfter
Frühlingswind.
阵阵地相思也悠悠
Die
Sehnsucht
ist
endlos.
他乡风寒露更浓
In
der
Ferne
ist
es
kalt
und
der
Tau
noch
stärker,
劝君早晚要好保重
ich
bitte
dich,
pass
immer
gut
auf
dich
auf.
期待他日再相逢
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
我期待他日再相逢
ich
erwarte
den
Tag
unserer
Wiedervereinigung,
共渡白首
um
gemeinsam
alt
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.