Текст песни и перевод на немецкий 東風 - ぽろぽろ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私小さい頃から随分と負けず嫌いだった
Ich
war
schon
als
kleines
Mädchen
sehr
ehrgeizig
und
wollte
nicht
verlieren.
何をする時も絶対一番じゃないと気がすまなくて
Ich
musste
immer
bei
allem
die
Beste
sein,
sonst
war
ich
nicht
zufrieden.
ある日ある時私は運動会のリレーのアンカーで
Eines
Tages,
bei
einem
Sportfest,
war
ich
die
Schlussläuferin
der
Staffel.
バトンを受け取ってがむしゃらに腕を振って走った
Ich
übernahm
den
Staffelstab
und
rannte,
so
schnell
ich
konnte,
mit
aller
Kraft.
大声援が聞こえていたキラメク秋空の下
Ich
hörte
den
Jubel
der
Menge
unter
dem
strahlenden
Herbsthimmel.
突然私足がもつれて派手に転んでしまって
Plötzlich
stolperten
meine
Füße
und
ich
stürzte
heftig.
そのせいで私のクラスは一番ビリだった
Deshalb
wurde
meine
Klasse
Letzte.
みんなが慰めてくれたから余計に悔しくて
Alle
trösteten
mich,
aber
das
machte
es
nur
noch
schlimmer.
ぽろぽろぽろぽろ
涙流して泣いた
Tropfen
um
Tropfen,
Tränen
flossen
und
ich
weinte.
私にも彼ができて夢中になってた高校生の時
Als
ich
in
der
Oberschule
meinen
ersten
Freund
hatte,
war
ich
total
verliebt.
二人の愛はいつまでも続いていくと疑わなかった
Ich
zweifelte
nicht
daran,
dass
unsere
Liebe
ewig
halten
würde.
なのに彼は違う女との間に子供ができたと言って
Aber
er
sagte
mir,
dass
er
mit
einer
anderen
Frau
ein
Kind
bekommen
hatte.
涙1つも見せないで私の前から消えた
Ohne
eine
einzige
Träne
verschwand
er
aus
meinem
Leben.
「あんな奴忘れてしまえ」口々に言われたけど
Alle
sagten:
"Vergiss
so
einen
Kerl",
aber
私にとって生き甲斐だった彼を失うことは
ihn
zu
verlieren,
der
mein
Lebensinhalt
war,
考えることができない信じることができない
konnte
ich
mir
nicht
vorstellen,
konnte
es
nicht
glauben.
いつかまた私のもとへ必ず帰ってくるから
Ich
glaubte,
dass
er
eines
Tages
zu
mir
zurückkehren
würde.
私ぽろぽろぽろぽろ
涙流して泣いた
Tropfen
um
Tropfen,
Tränen
flossen
und
ich
weinte.
お礼もお詫びも言えない突然の別れがあることを知ったのは
Dass
es
plötzliche
Abschiede
gibt,
bei
denen
man
weder
Danke
noch
Entschuldigung
sagen
kann,
erfuhr
ich,
それからしばらく経って私も大人になって
als
einige
Zeit
vergangen
war
und
ich
erwachsen
geworden
war.
いつも相談相手になっているはずの私の友達が
Meine
Freundin,
die
immer
meine
Ansprechpartnerin
war,
自殺を図りこの世を去ったと電話が入った
hatte
Selbstmord
begangen,
wie
ich
per
Telefon
erfuhr.
私固まって真っ白になって何が起こったかわからない
Ich
erstarrte,
wurde
ganz
blass
und
wusste
nicht,
was
passiert
war.
とても不器用で悩みを抱えてだけど必死に生きてたの
Sie
war
sehr
ungeschickt,
hatte
viele
Probleme,
aber
sie
kämpfte
ums
Überleben.
薬と恋に溺れてたった孤独で逝った
Sie
verfiel
Medikamenten
und
einer
unglücklichen
Liebe
und
starb
einsam.
私があげたワンピース
最後に着ていたって...
Sie
trug
zuletzt
das
Kleid,
das
ich
ihr
geschenkt
hatte...
ぽろぽろぽろぽろ...
Tropfen
um
Tropfen...
涙を流す度に心の中で生きていく人がいる
Jedes
Mal,
wenn
ich
weine,
leben
Menschen
in
meinem
Herzen
weiter.
流した涙は消えることなく心に深く溜まっていく
Die
vergossenen
Tränen
verschwinden
nicht,
sondern
sammeln
sich
tief
in
meinem
Herzen
an.
歳を重ねてしわを増やして思い描いてた人生から
Ich
werde
älter,
bekomme
mehr
Falten
und
entferne
mich
von
dem
Leben,
das
ich
mir
vorgestellt
habe.
遠ざかっていくから私達はささやかな幸せを願う
Deshalb
wünschen
wir
uns
ein
kleines
bisschen
Glück.
今日もまた空を見上げて誰かを思う度に
Auch
heute
schaue
ich
wieder
in
den
Himmel,
und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
jemanden
denke,
心の中の涙の泉で手を振る人たちがいる
winken
mir
Menschen
in
der
Quelle
der
Tränen
in
meinem
Herzen
zu.
私を励ましながら私を悲しませている
Sie
ermutigen
mich
und
machen
mich
gleichzeitig
traurig.
私を弱くさせながら私を強くさせている
Sie
machen
mich
schwach
und
gleichzeitig
stark.
だから
ぽろぽろぽろぽろ
涙こらえながら
Deshalb,
Tropfen
um
Tropfen,
versuche
ich
die
Tränen
zurückzuhalten,
私
ぽろぽろぽろぽろ
涙あふれている
während
ich,
Tropfen
um
Tropfen,
von
Tränen
überströmt
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 東風平 高根
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.