東風 - ぽろぽろ - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 東風 - ぽろぽろ




ぽろぽろ
Tropfen um Tropfen
私小さい頃から随分と負けず嫌いだった
Ich war schon als kleines Mädchen sehr ehrgeizig und wollte nicht verlieren.
何をする時も絶対一番じゃないと気がすまなくて
Ich musste immer bei allem die Beste sein, sonst war ich nicht zufrieden.
ある日ある時私は運動会のリレーのアンカーで
Eines Tages, bei einem Sportfest, war ich die Schlussläuferin der Staffel.
バトンを受け取ってがむしゃらに腕を振って走った
Ich übernahm den Staffelstab und rannte, so schnell ich konnte, mit aller Kraft.
大声援が聞こえていたキラメク秋空の下
Ich hörte den Jubel der Menge unter dem strahlenden Herbsthimmel.
突然私足がもつれて派手に転んでしまって
Plötzlich stolperten meine Füße und ich stürzte heftig.
そのせいで私のクラスは一番ビリだった
Deshalb wurde meine Klasse Letzte.
みんなが慰めてくれたから余計に悔しくて
Alle trösteten mich, aber das machte es nur noch schlimmer.
ぽろぽろぽろぽろ 涙流して泣いた
Tropfen um Tropfen, Tränen flossen und ich weinte.
私にも彼ができて夢中になってた高校生の時
Als ich in der Oberschule meinen ersten Freund hatte, war ich total verliebt.
二人の愛はいつまでも続いていくと疑わなかった
Ich zweifelte nicht daran, dass unsere Liebe ewig halten würde.
なのに彼は違う女との間に子供ができたと言って
Aber er sagte mir, dass er mit einer anderen Frau ein Kind bekommen hatte.
涙1つも見せないで私の前から消えた
Ohne eine einzige Träne verschwand er aus meinem Leben.
「あんな奴忘れてしまえ」口々に言われたけど
Alle sagten: "Vergiss so einen Kerl", aber
私にとって生き甲斐だった彼を失うことは
ihn zu verlieren, der mein Lebensinhalt war,
考えることができない信じることができない
konnte ich mir nicht vorstellen, konnte es nicht glauben.
いつかまた私のもとへ必ず帰ってくるから
Ich glaubte, dass er eines Tages zu mir zurückkehren würde.
私ぽろぽろぽろぽろ 涙流して泣いた
Tropfen um Tropfen, Tränen flossen und ich weinte.
お礼もお詫びも言えない突然の別れがあることを知ったのは
Dass es plötzliche Abschiede gibt, bei denen man weder Danke noch Entschuldigung sagen kann, erfuhr ich,
それからしばらく経って私も大人になって
als einige Zeit vergangen war und ich erwachsen geworden war.
いつも相談相手になっているはずの私の友達が
Meine Freundin, die immer meine Ansprechpartnerin war,
自殺を図りこの世を去ったと電話が入った
hatte Selbstmord begangen, wie ich per Telefon erfuhr.
私固まって真っ白になって何が起こったかわからない
Ich erstarrte, wurde ganz blass und wusste nicht, was passiert war.
とても不器用で悩みを抱えてだけど必死に生きてたの
Sie war sehr ungeschickt, hatte viele Probleme, aber sie kämpfte ums Überleben.
薬と恋に溺れてたった孤独で逝った
Sie verfiel Medikamenten und einer unglücklichen Liebe und starb einsam.
私があげたワンピース 最後に着ていたって...
Sie trug zuletzt das Kleid, das ich ihr geschenkt hatte...
ぽろぽろぽろぽろ...
Tropfen um Tropfen...
涙を流す度に心の中で生きていく人がいる
Jedes Mal, wenn ich weine, leben Menschen in meinem Herzen weiter.
流した涙は消えることなく心に深く溜まっていく
Die vergossenen Tränen verschwinden nicht, sondern sammeln sich tief in meinem Herzen an.
歳を重ねてしわを増やして思い描いてた人生から
Ich werde älter, bekomme mehr Falten und entferne mich von dem Leben, das ich mir vorgestellt habe.
遠ざかっていくから私達はささやかな幸せを願う
Deshalb wünschen wir uns ein kleines bisschen Glück.
今日もまた空を見上げて誰かを思う度に
Auch heute schaue ich wieder in den Himmel, und jedes Mal, wenn ich an jemanden denke,
心の中の涙の泉で手を振る人たちがいる
winken mir Menschen in der Quelle der Tränen in meinem Herzen zu.
私を励ましながら私を悲しませている
Sie ermutigen mich und machen mich gleichzeitig traurig.
私を弱くさせながら私を強くさせている
Sie machen mich schwach und gleichzeitig stark.
だから ぽろぽろぽろぽろ 涙こらえながら
Deshalb, Tropfen um Tropfen, versuche ich die Tränen zurückzuhalten,
ぽろぽろぽろぽろ 涙あふれている
während ich, Tropfen um Tropfen, von Tränen überströmt werde.





Авторы: 東風平 高根


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.