Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the rain
After the rain
ひゅるる
ひゅるる
風がゆっくり
頬をなでてく
Hyyyyy
hush,
gently
brushes
against
my
cheek
ざざざ
ざざざ
雨が
降り出す前の
匂いが好き
Raindrops
dance
before
beginning
to
pour,
I
love
the
smell
この頃ちょっとあなた
冷たくなった気がする
I
think
you've
been
a
little
cold
to
me
lately
だから傘がないの
なんて嘘をついた
That's
why
I
lied
about
not
having
an
umbrella
雨の音は
蜜蜂の
ささやきのよう
The
sound
of
the
rain
reminds
me
of
a
bee's
hum
悲しくて
さみしくて
笑っちゃう
I
feel
a
mix
of
sadness
and
laughter
金と
銀と
光のかけら
街を泳いでる
Gold,
silver,
and
shards
of
light
swim
through
the
city
ひとつ
ふたつ
みっつ
今度の傘が
あなただったら
One,
two,
three,
I
wish
the
next
umbrella
could
be
you
わがままだなってさ
そう思うけど
けどね
I
know
I'm
being
selfish,
but
I
can't
help
it
たぶん今
雨が世界中で降り出した
The
rain
must
be
falling
everywhere
in
the
world
雨上がり
ずぶぬれの
あなたが来る
After
the
rain,
I
see
you,
drenched
晴れた空
傘さして
帰りましょ
Under
clear
skies,
we'll
head
home
with
an
umbrella
出会った
頃の
遠い口笛
胸に吹いてる
The
distant
whistle
from
the
time
we
met
echoes
in
my
heart
シンと
響き
渡る
あなたの気持ち
近く思う
The
sound
of
your
heart
beating
fills
the
silence
and
draws
me
near
ごめんなさいってね
言わなくちゃねちゃんと
I
need
to
say,
I'm
sorry
涙ひとつ
落ちたら
いつか雨が上がっていた
As
the
tears
fall,
the
rain
subsides
待たせたねって
ずぶぬれの
あなたが来る
I
kept
you
waiting,
I
see
you,
drenched
晴れた空
傘さして
帰りましょ
Under
clear
skies,
we'll
head
home
with
an
umbrella
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David T. K. Wong
Альбом
空の鏡
дата релиза
27-06-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.