Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
某種老朋友
Eine Art alter Freund
突然地疑惑龐大陰影活像鯨魚
Plötzlich
taucht
ein
riesiger
Schatten
auf,
wie
ein
Wal,
只有等你要呼吸了才重遇
erst
wenn
du
wieder
atmen
musst,
begegnen
wir
uns
wieder.
肯與不再肯也未出於自願
胡言後聽你亂語
Zustimmen
oder
nicht
zustimmen,
beides
nicht
aus
freiem
Willen,
nach
Unsinn
höre
ich
dein
Geschwätz.
為何只懂得看書
為何不邂逅奇遇
Warum
verstehst
du
nur
Bücher,
warum
begegnest
du
keinen
Wundern?
突然又容納殘舊陰影暫住
尋常像天要下雨
Plötzlich
beherberge
ich
wieder
alte
Schatten,
ganz
gewöhnlich,
als
ob
es
regnen
würde.
想與不要想不牽涉贏與輸
Denken
oder
nicht
denken,
es
geht
nicht
um
Gewinnen
oder
Verlieren.
我是我間中跟你一些記憶共處
也不再忌諱同住
Ich
bin
ich,
manchmal
teile
ich
mit
dir
einige
Erinnerungen,
und
scheue
mich
nicht
mehr,
zusammen
zu
wohnen.
如皮膚即使碰瘀
從無發現亦痊癒
Wie
die
Haut,
auch
wenn
sie
sich
stößt,
heilt
sie,
ohne
dass
man
es
bemerkt.
能暫時懷念某種老朋友
Kann
mich
vorübergehend
an
eine
Art
alten
Freund
erinnern,
不過未能共享一葉舟
aber
wir
können
kein
Boot
teilen.
彼此都處身洪流
如何掙扎沉浮
Wir
beide
sind
im
Strom,
wie
wir
auch
kämpfen
und
treiben,
連回想起當初手牽手也顫抖
sogar
die
Erinnerung
an
das
Händchenhalten
lässt
mich
zittern.
就弄明白眼前這對不是該雙手
So
wird
mir
klar,
dass
dies
nicht
die
richtigen
Hände
sind.
如輪迴臉龐留在當下也逐漸消瘦
Wie
ein
ewiger
Kreislauf,
das
Gesicht
bleibt
in
der
Gegenwart,
verblasst
aber
allmählich.
如葉有枯榮輪流
命像悼念長壽
Wie
Blätter,
die
welken
und
sich
abwechseln,
das
Leben
ist
wie
eine
Trauer
um
ein
langes
Leben.
誰又能迴避某種過期朋友
Wer
kann
schon
eine
Art
verflossenen
Freund
vermeiden?
一片葉無奈剛飄落背後
Ein
Blatt
fällt
unweigerlich
hinter
mich.
世上沒人能阻擋細水愛長流
Niemand
auf
der
Welt
kann
die
Liebe
daran
hindern,
wie
ein
stetiger
Fluss
zu
fließen.
若回憶偶爾活現就前來挑逗
Wenn
Erinnerungen
gelegentlich
auftauchen,
kommen
sie
und
necken
mich.
在復原後走得很遠為何要回頭忍受
Nachdem
ich
mich
erholt
habe
und
weit
gegangen
bin,
warum
sollte
ich
umkehren
und
es
ertragen?
但可否當做剩餘無害有情的咀咒
Aber
kann
es
als
ein
harmloser,
liebevoller
Fluch
angesehen
werden,
沒有影響此際笑一笑天涼就過秋
der
keinen
Einfluss
hat,
ich
lächle,
und
der
kühle
Herbst
vergeht.
就原諒回味從淚水中滴漏
其實沒需要自救
Also
verzeihe
ich
dem
Nachgeschmack,
der
aus
Tränen
tropft,
ich
brauche
keine
Selbstrettung.
刻意擺脫什麼非永恆這對手
Ich
versuche
krampfhaft,
mich
von
etwas
zu
befreien,
das
nicht
ewig
ist,
dieses
Paar
Hände.
我在著衫聽到你囉嗦再嘲弄我
看衣領漸染黃後
Ich
ziehe
mich
an
und
höre
dein
Nörgeln,
dann
verspottest
du
mich,
weil
der
Kragen
gelb
wird.
為何不清洗熨斗
為何潔具亦殘舊
Warum
reinigst
du
das
Bügeleisen
nicht,
warum
sind
die
Reinigungsgeräte
auch
veraltet?
能暫時懷念某種老朋友
Kann
mich
vorübergehend
an
eine
Art
alten
Freund
erinnern,
不過未能共享一葉舟
aber
wir
können
kein
Boot
teilen.
彼此都處身洪流
如何掙扎沉浮
Wir
beide
sind
im
Strom,
wie
wir
auch
kämpfen
und
treiben,
連回想起當初手牽手也顫抖
sogar
die
Erinnerung
an
das
Händchenhalten
lässt
mich
zittern.
就弄明白眼前這對不是該雙手
So
wird
mir
klar,
dass
dies
nicht
die
richtigen
Hände
sind.
如輪迴臉龐留在當下也逐漸消瘦
Wie
ein
ewiger
Kreislauf,
das
Gesicht
bleibt
in
der
Gegenwart,
verblasst
aber
allmählich.
如葉有枯榮輪流
命像悼念長壽
Wie
Blätter,
die
welken
und
sich
abwechseln,
das
Leben
ist
wie
eine
Trauer
um
ein
langes
Leben.
誰又能迴避某種過期朋友
Wer
kann
schon
eine
Art
verflossenen
Freund
vermeiden?
一片葉無奈剛飄落背後
Ein
Blatt
fällt
unweigerlich
hinter
mich.
世上沒人能阻擋細水愛長流
Niemand
auf
der
Welt
kann
die
Liebe
daran
hindern,
wie
ein
stetiger
Fluss
zu
fließen.
若回憶偶爾活現就前來挑逗
Wenn
Erinnerungen
gelegentlich
auftauchen,
kommen
sie
und
necken
mich.
在復原後走得很遠為何要回頭忍受
Nachdem
ich
mich
erholt
habe
und
weit
gegangen
bin,
warum
sollte
ich
umkehren
und
es
ertragen?
但可否當做剩餘無害有情的咀咒
Aber
kann
es
als
ein
harmloser,
liebevoller
Fluch
angesehen
werden,
沒有影響此際笑一笑天涼就過秋
der
keinen
Einfluss
hat,
ich
lächle,
und
der
kühle
Herbst
vergeht.
某種老朋友
各撐一葉舟
Eine
Art
alter
Freund,
jeder
rudert
sein
eigenes
Boot.
總少不免驟然遇上當然就
Es
ist
unvermeidlich,
dass
wir
uns
plötzlich
begegnen,
natürlich
為美好光影感激可以隨身走
bin
ich
dankbar
für
die
schönen
Momente,
die
ich
mitnehmen
kann.
就讓迎面變背後
(相親相愛何曾會這樣荒謬)
Lass
das,
was
vor
mir
liegt,
hinter
mir
werden
(Liebende
waren
noch
nie
so
absurd).
沒有傷春的我看一看枯葉伴晚秋
Ich,
der
ich
nicht
melancholisch
bin,
sehe
mir
die
welken
Blätter
im
späten
Herbst
an.
如葉也不必考究每一片將活著多久
Wie
die
Blätter,
man
muss
nicht
jedes
Einzelne
untersuchen,
wie
lange
es
leben
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chak Yat Sang
Альбом
某種老朋友
дата релиза
17-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.