Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春風少年兄
Frühlingshafter junger Mann
伊每天轉來轉去四界逡
Er
streift
jeden
Tag
umher
und
dreht
sich
im
Kreis,
好像吃飽閒閒攏無代誌倘好做
als
ob
er
satt
und
gelangweilt
wäre
und
nichts
Besseres
zu
tun
hätte.
世大問伊將來到底要如何
Wenn
die
Älteren
ihn
fragen,
was
er
in
Zukunft
machen
will,
伊說伴晡大家還是聽攏沒
sagt
er
etwas,
aber
am
Nachmittag
versteht
es
keiner.
春風微微吹來微微透心肝
Der
Frühlingswind
weht
sanft
und
dringt
leicht
ins
Herz,
伊猶原一人散散
er
ist
immer
noch
allein
und
entspannt,
大聲唱歌彈吉他
singt
laut
und
spielt
Gitarre.
朋友為伊煩惱為伊在頭痛
Freunde
sorgen
sich
um
ihn
und
zerbrechen
sich
den
Kopf,
伊講我老神在在
er
sagt,
ich
bin
tiefenentspannt,
請你大家免驚惶
bitte
macht
euch
keine
Sorgen.
伊是春風少年兄
Ich
bin
ein
frühlingshafter
junger
Mann,
沒人和伊來作伴
niemand
ist
da,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
心情輕鬆真快活
ich
fühle
mich
unbeschwert
und
richtig
glücklich,
為著理想來打拼
ich
strenge
mich
für
meine
Ideale
an.
伊是春風少年兄
Ich
bin
ein
frühlingshafter
junger
Mann,
不是歌星不出名
ich
bin
kein
berühmter
Sänger,
平常時就愛唱歌
ich
liebe
es
einfach,
zu
singen,
歡喜到底唱給你來聽
ich
singe
aus
vollem
Herzen
für
dich,
meine
Liebe.
有一日伊跟父母說伊想欲離開去打拼
Eines
Tages
sagte
er
seinen
Eltern,
dass
er
weggehen
wolle,
um
sich
seinen
Weg
zu
bahnen,
他們一時不知欲按怎反應煞來未出聲
sie
wussten
im
ersten
Moment
nicht,
wie
sie
reagieren
sollten,
und
brachten
kein
Wort
heraus,
只有恬恬搖頭怨嘆飼子養得這呢大
schüttelten
nur
still
den
Kopf
und
beklagten
sich,
dass
sie
ihren
Sohn
so
großgezogen
haben,
如今當作出門丟掉一個子
und
nun
ist
es,
als
würde
man
ein
Kind
verlieren.
伊是春風少年兄
Ich
bin
ein
frühlingshafter
junger
Mann,
沒人和伊來作伴
niemand
ist
da,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
心情輕鬆真快活
ich
fühle
mich
unbeschwert
und
richtig
glücklich,
為著理想來打拼
ich
strenge
mich
für
meine
Ideale
an.
伊是春風少年兄
Ich
bin
ein
frühlingshafter
junger
Mann,
不是歌星不出名
ich
bin
kein
berühmter
Sänger,
平常時就愛唱歌
ich
liebe
es
einfach,
zu
singen,
為著理想來打拼
ich
strenge
mich
für
meine
Ideale
an.
伊是春風少年兄
Ich
bin
ein
frühlingshafter
junger
Mann,
沒人和伊來作伴
niemand
ist
da,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
心情輕鬆真快活
ich
fühle
mich
unbeschwert
und
richtig
glücklich,
為著理想來打拼
ich
strenge
mich
für
meine
Ideale
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer Author Unknown, Qiang Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.