Текст песни и перевод на английский 林慧萍 - 风中的纸鸢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深锁着心灵的小窗
Locking
the
little
window
of
the
heart
想把你遗忘
Wanting
to
forget
you
你美丽的倩影
Your
beautiful
figure
又在我心中摇晃
Again
swaying
in
my
heart
心园里刚长出桑叶
Mulberry
leaves
just
sprouted
in
the
garden
of
the
heart
又见那春蚕
To
see
the
spring
silkworms
again
想遗忘想遗忘
Wanting
to
forget,
wanting
to
forget
该是春尽梦间断
It
must
be
the
end
of
spring
and
the
dream
is
broken
感情像断线的纸鸢
Feelings
are
like
a
kite
whose
string
is
broken
无牵又无绊
Untethered
and
untangled
经不起你一阵轻风
Can't
withstand
your
gentle
breeze
又东飘西荡
Drifting
east
and
west
again
深锁着心灵的小窗
Locking
the
little
window
of
the
heart
想把你遗忘
Wanting
to
forget
you
你美丽的倩影
Your
beautiful
figure
又在我心中摇晃
Again
swaying
in
my
heart
心园里刚长出桑叶
Mulberry
leaves
just
sprouted
in
the
garden
of
the
heart
又见那春蚕
To
see
the
spring
silkworms
again
想遗忘想遗忘
Wanting
to
forget,
wanting
to
forget
该是春尽梦间断
It
must
be
the
end
of
spring
and
the
dream
is
broken
感情像断线的纸鸢
Feelings
are
like
a
kite
whose
string
is
broken
无牵又无绊
Untethered
and
untangled
经不起你一阵轻风
Can't
withstand
your
gentle
breeze
又东飘西荡
Drifting
east
and
west
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.