林憶蓮 - 再见悲哀 - перевод текста песни на английский

再见悲哀 - 林憶蓮перевод на английский




再见悲哀
Farewell, Sorrow
再见悲哀因我不再计较任何结果
Farewell, sorrow, for I no longer mind the outcome
什么都可以坦荡未在乎谁是错
I can be open about anything, regardless of who's right or wrong
我两眼合上失去什么
I close my eyes and let go of everything
是与非也掠过
Right and wrong pass me by
别固执到问一切为何
Don't be stubborn and ask why
再见伤感因我不易被泪流留住我
Farewell, sadness, for I'm not easily moved by tears
什么的境界都爱自自然地渡过
I embrace all states of being and let them pass naturally
去到最尾就如与物忘我
In the end, it's like forgetting myself
回复身心最初
Returning to my original self
面对心镜内一片平和
I find peace within my heart
鸟声瞬间闪过
The sound of birds passes by
除了心只有心可以解心锁
Only our hearts can truly understand each other
烦恼多因我要得多
My worries stem from my desires
微似砂轻似烟怎会有风波
As light as sand, as soft as smoke, they cannot create storms
有惆怅跌入了恒河
My sorrows fall into the river of life
情路太弯过就过当是个经过
The path of love is full of twists and turns, but I will simply pass through
感动的爱当做一次砌磋
I will cherish the love we shared, like a lesson learned
沿途上遇上什么都欣赏过
I appreciate everything I encounter along the way
投入时便快乐一起过
And when I am with you, I find joy
再见悲哀因我不再计较任何结果
Farewell, sorrow, for I no longer mind the outcome
什么都可以坦荡未在乎谁是错
I can be open about anything, regardless of who's right or wrong
我两眼合上失去什么
I close my eyes and let go of everything
是与非也掠过
Right and wrong pass me by
别固执到问一切为何
Don't be stubborn and ask why
再见伤感因我不易被泪流留住我
Farewell, sadness, for I'm not easily moved by tears
什么的境界都爱自自然地渡过
I embrace all states of being and let them pass naturally
去到最尾就如与物忘我
In the end, it's like forgetting myself
回复身心最初
Returning to my original self
面对心镜内一片平和
I find peace within my heart
这么最好不过
This is the best way to be
傻也好痴也好因你记得多
Foolish or wise, it doesn't matter, because you remember more
忘记的比你记的多
I forget more than you remember
怀念最好我便会继续爱惜我
Remembering the best, I will continue to cherish myself
花瓣飘过美在不顾结果
Like flower petals floating, beauty lies in the unknown
人存活在世就似沙粒飞过
We are like grains of sand, passing through life
谁又曾为了谁褒贬过
Who has ever praised or criticized for another?
再见悲哀因我不再计较任何结果
Farewell, sorrow, for I no longer mind the outcome
什么都可以坦荡未在乎谁是错
I can be open about anything, regardless of who's right or wrong
我两眼合上失去什么
I close my eyes and let go of everything
是与非也掠过
Right and wrong pass me by
别固执到问一切为何
Don't be stubborn and ask why
再见伤感因我不易被泪流留住我
Farewell, sadness, for I'm not easily moved by tears
什么的境界都爱自自然地渡过
I embrace all states of being and let them pass naturally
去到最尾就如与物忘我
In the end, it's like forgetting myself
回复身心最初
Returning to my original self
面对心镜内一片平和
I find peace within my heart
这么最好不过
This is the best way to be
这么最好不过
This is the best way to be
全是一种经过
It's all just a journey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.