春雨 - 林憶蓮перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜色裡
霓虹閃爍我眼底
In
the
neon
lights
of
the
night
that
gleam
in
my
eyes
像隱藏的感情
只是不說而已
Like
a
hidden
feeling,
unspoken
and
disguised
壓抑讓愛啊
遙不可及
Repression
holds
love
at
bay,
a
distant
dream
明白自己
沒了愛情不可以
I
know
that
without
love,
my
soul
will
wane
如果讓我依偎在柔柔臂彎裡
If
you
would
let
me
nestle
in
your
tender
embrace
我會因為有愛
歡天喜地
I'd
revel
in
love's
glow,
with
joy
and
endless
grace
坦然面對
不會躲避
Openly
facing
it,
no
more
I'll
hide
窗外綿綿的春雨
我蠢蠢欲動的情意
The
gentle
spring
rain
falls
outside
my
window
frame
再也無法不露痕跡
早已不是秘密
My
yearning
heart,
no
longer
concealed,
it's
plain
就在我的眼底
你是否曾留意
In
my
eyes,
it's
written,
have
you
ever
seen
滿滿的愛在心理
亂就亂吧何必理
A
heart
brimming
with
love,
chaos
it
may
seem
真愛難免尋尋覓覓
心痛只是必須
True
love
is
hard
to
find,
heartache
is
the
fee
為了等我一生伴侶
But
I
wait
patiently
for
my
lifelong
mate
是不是你
我在等的
是不是你
Is
it
you
I've
been
waiting
for
如果有一天與你再次相遇
If
one
day
we
meet
again,
destiny's
call
你可要相信
不許懷疑
Believe
my
words,
have
no
doubt
at
all
我的愛千真萬確
不是兒戲
My
love
is
genuine,
no
mere
jest
窗外綿綿的春雨
我蠢蠢欲動的情意
The
gentle
spring
rain
falls
outside
my
window
frame
再也無法不露痕跡
早已不是秘密
My
yearning
heart,
no
longer
concealed,
it's
plain
就在我的眼底
你是否曾留意
In
my
eyes,
it's
written,
have
you
ever
seen
滿滿的愛在心理
亂就亂吧何必理
A
heart
brimming
with
love,
chaos
it
may
seem
真愛難免尋尋覓覓
心痛只是必須
True
love
is
hard
to
find,
heartache
is
the
fee
為了等我一生伴侶
But
I
wait
patiently
for
my
lifelong
mate
只為等待我一生的伴侶
Just
waiting
for
my
lifelong
mate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chika Ueda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.