Kiyoshi Hikawa - あれから - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Kiyoshi Hikawa - あれから




あれから
Since Then
夕陽が また沈んで行く
The sun sets once again,
あっという間の一日
Another day, gone so fast.
どこかに大事な何かを
Somewhere, something important,
置き忘れたような自分の影
Feels left behind, like my own shadow.
地平線は変わらないのに
The horizon remains unchanged,
静かに移ろう景色
Yet the scenery quietly shifts.
生きるというのは別れを知ること
To live is to know parting,
愛しい人よ
My dear.
あれから どうしていましたか?
How have you been since then?
私も歳を取りました
I've grown older too.
今でも 昔の歌を
Even now, I find myself
気づくと 口ずさんでいます
Humming the songs of long ago.
振り向けば幸せな時代でしたね
Looking back, those were happy times, weren't they?
いくつか 星がきらめいて
Several stars are twinkling,
後悔さえ美しい
Even regrets are beautiful.
今日できなかった何かが
What I couldn't do today,
明日はできるような気がして来る
I feel like I can do tomorrow.
長い道を歩き続けて
Continuing down this long road,
ようやくたどり着けそう
I feel like I'm finally getting there.
生まれたときから追いかけて来たのは
What I've been chasing since birth,
母のその背中
Is my mother's back.
あれから 元気でいましたか?
How have you been since then?
随分 月日が経ちました
So much time has passed.
何度も歌った歌を
The songs I sang so many times,
もう一度 歌いたくなります
I want to sing them again.
そう誰も大切な思い出が人生
Yes, everyone's precious memories make up their life.
「お久しぶりです
"It's been a while.
あなたのことをずっと見ていましたよ
I've been watching over you all this time.
頑張りましたね
You've worked so hard.
さあ 私の分まで、まだまだ、頑張って」
Now, live on for me too, keep going, keep striving."
なぜだか 涙が止まらない
For some reason, I can't stop the tears,
心がただ震えています
My heart is just trembling.
あれから どうしていましたか?
How have you been since then?
私も歳を取りました
I've grown older too.
今でも 昔の歌を
Even now, I find myself
気づくと 口ずさんでいます
Humming the songs of long ago.
振り向けば幸せな時代でしたね
Looking back, those were happy times, weren't they?





Авторы: Yasushi Akimoto, Tsugutoshi Gotou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.