Kiyoshi Hikawa - 筑後川 - перевод текста песни на немецкий

筑後川 - Kiyoshi Hikawaперевод на немецкий




筑後川
Chikugogawa
山並み遙か 白い雲
Berge in der Ferne, weiße Wolken
きらめく景色 なつかしく
Die glitzernde Landschaft, so nostalgisch
音も清らな せせらぎが
Das Rauschen des Baches, so klar im Klang
胸に優しく 沁み渡る
Sanft durchdringt es meine Brust
流れる月日 たたずむ岸辺
Vergehende Tage, das Ufer, an dem ich verweile
姿変わらぬ 筑後川
Der Chikugo-Fluss, dessen Gestalt sich nicht ändert
川面に浮かぶ 夏花火
Das Sommerfeuerwerk, das sich auf der Wasseroberfläche spiegelt
あの日の遠い 思い出よ
Ach, diese fernen Erinnerungen von jenem Tag
淡い初恋 面影が
Das Abbild meiner zarten ersten Liebe
甘くせつなく また揺れる
Süß und schmerzhaft, schwankt es wieder
土手道走り 子供らが行く
Kinder rennen auf dem Deichweg entlang
命育む 筑後川
Der Chikugo-Fluss, der Leben nährt
明日へ続く 昇開橋
Die Shokai-Brücke, die sich in die Zukunft erstreckt
夕日にそよぐ 川風よ
Der Flusswind, der im Abendrot weht
人は誰でも 旅人で
Jeder Mensch ist ein Reisender
夢を追いかけ 生きて行く
Der seinen Träumen nachjagt und lebt
旅路の果てに いつかは帰る
Am Ende der Reise kehrt man irgendwann zurück
流れ悠々 筑後川
Der majestätisch fließende Chikugo-Fluss, meine Liebste.





Авторы: Hideo Mizumori, Koyomi Asa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.