Kiyoshi Hikawa - 枯葉 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 枯葉




枯葉
Verwelktes Blatt
枯葉 拾い集めて 終わりゆく季節を知る
Verwelkte Blätter aufsammeln und das Ende der Jahreszeit erkennen
まるで 僕へ宛てた 別れの手紙の様だ
Es ist wie ein Abschiedsbrief, der an mich adressiert ist
途切れた 紅い糸は
Der unterbrochene rote Faden
哀しく宙を揺蕩うばかり
Wiegt sich traurig im Raum
虚しく 翳る僕は 瞼の君を抱き締める
Ich, vergeblich verdunkelt, umarme dich in meinen Augenlidern
ラララ ラララ ラララ
Lu lalala lu lalala lu lalala
あの日 ゆらゆら 焔の中で
An jenem Tag, flackernd in den Flammen
産まれた恋の調べ
Wurde die Melodie der Liebe geboren
誰も 誰も 誰も 消せはしない
Niemand, niemand, niemand kann sie auslöschen
今も るらるら 唄い続ける
Noch heute singe ich weiter, lulalula
君が居てくれたら
Wenn du bei mir wärst
何も 何も 何も 要らないから
Brauche ich nichts, nichts, nichts
枯葉が また 落ちた
Wieder ist ein verwelktes Blatt gefallen
ひとつ またひとつと 街は光を眠らせ
Eins nach dem anderen, die Stadt lässt die Lichter schlafen
まるで 僕を写す 古びた鏡の様だ
Als ob sie mich widerspiegelt, wie ein alter Spiegel
明日が呼んでいても
Auch wenn der morgige Tag ruft
終わらぬ昨日の中じゃ聴こえない
Im unendlichen Gestern ist er nicht zu hören
地上から 仰ぐ天は
Der Himmel, von der Erde aus betrachtet
誇り高くも涙ぐむ
Ist stolz, aber auch tränenreich
ラララ ラララ ラララ
Lu lalala lu lalala lu lalala
夜は徒然 思い出遊び
Die Nacht ist lang, ein Spiel mit Erinnerungen
物語は続く
Die Geschichte geht weiter
今も 今も 今も 色褪せずに
Auch jetzt, auch jetzt, auch jetzt, ohne zu verblassen
やがてしとしと 滑り降りては
Bald gleitet sie sanft herab
ささめく雨に濡れ
Und wird vom flüsternden Regen benetzt
すべて すべて すべて
Alles, alles, alles
愛しく なるだろう
Wird lieb und teuer werden
嗚呼 舞い上がれ 枯葉
Oh, fliege empor, verwelktes Blatt
僕の心と すべての思い出を連れてゆけ
Nimm mein Herz und alle meine Erinnerungen mit dir
嗚呼 抜殻になり 佇む僕に
Oh, ich stehe hier als leere Hülle
君の残り香はあるのだろうか
Ob dein Duft wohl noch bei mir ist?
夜は徒然 思い出遊び
Die Nacht ist lang, ein Spiel mit Erinnerungen
物語は続く
Die Geschichte geht weiter
今も 今も 今も 色褪せずに
Auch jetzt, auch jetzt, auch jetzt, ohne zu verblassen
やがてしとしと 滑り降りては
Bald gleitet sie sanft herab
ささめく雨に濡れ
Und wird vom flüsternden Regen benetzt
すべて すべて すべて
Alles, alles, alles
愛しくなり
Wird lieb und teuer
あの日 ゆらゆら 焔の中で
An jenem Tag, flackernd in den Flammen
産まれた恋の調べ
Wurde die Melodie der Liebe geboren
誰も 誰も 誰も 消せはしない
Niemand, niemand, niemand kann sie auslöschen
今も るらるら 唄い続ける
Noch heute singe ich weiter, lulalula
君が居てくれたら
Wenn du bei mir wärst
何も 何も 何も 要らないから
Brauche ich nichts, nichts, nichts
枯葉が また 落ちた
Wieder ist ein verwelktes Blatt gefallen





Авторы: Shingo Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.