Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 枯葉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枯葉
拾い集めて
終わりゆく季節を知る
Verwelkte
Blätter
aufsammeln
und
das
Ende
der
Jahreszeit
erkennen
まるで
僕へ宛てた
別れの手紙の様だ
Es
ist
wie
ein
Abschiedsbrief,
der
an
mich
adressiert
ist
途切れた
紅い糸は
Der
unterbrochene
rote
Faden
哀しく宙を揺蕩うばかり
Wiegt
sich
traurig
im
Raum
虚しく
翳る僕は
瞼の君を抱き締める
Ich,
vergeblich
verdunkelt,
umarme
dich
in
meinen
Augenlidern
ル
ラララ
ル
ラララ
ル
ラララ
Lu
lalala
lu
lalala
lu
lalala
あの日
ゆらゆら
焔の中で
An
jenem
Tag,
flackernd
in
den
Flammen
産まれた恋の調べ
Wurde
die
Melodie
der
Liebe
geboren
誰も
誰も
誰も
消せはしない
Niemand,
niemand,
niemand
kann
sie
auslöschen
今も
るらるら
唄い続ける
Noch
heute
singe
ich
weiter,
lulalula
君が居てくれたら
Wenn
du
bei
mir
wärst
何も
何も
何も
要らないから
Brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts
枯葉が
また
落ちた
Wieder
ist
ein
verwelktes
Blatt
gefallen
ひとつ
またひとつと
街は光を眠らせ
Eins
nach
dem
anderen,
die
Stadt
lässt
die
Lichter
schlafen
まるで
僕を写す
古びた鏡の様だ
Als
ob
sie
mich
widerspiegelt,
wie
ein
alter
Spiegel
明日が呼んでいても
Auch
wenn
der
morgige
Tag
ruft
終わらぬ昨日の中じゃ聴こえない
Im
unendlichen
Gestern
ist
er
nicht
zu
hören
地上から
仰ぐ天は
Der
Himmel,
von
der
Erde
aus
betrachtet
誇り高くも涙ぐむ
Ist
stolz,
aber
auch
tränenreich
ル
ラララ
ル
ラララ
ル
ラララ
Lu
lalala
lu
lalala
lu
lalala
夜は徒然
思い出遊び
Die
Nacht
ist
lang,
ein
Spiel
mit
Erinnerungen
物語は続く
Die
Geschichte
geht
weiter
今も
今も
今も
色褪せずに
Auch
jetzt,
auch
jetzt,
auch
jetzt,
ohne
zu
verblassen
やがてしとしと
滑り降りては
Bald
gleitet
sie
sanft
herab
ささめく雨に濡れ
Und
wird
vom
flüsternden
Regen
benetzt
すべて
すべて
すべて
Alles,
alles,
alles
愛しく
なるだろう
Wird
lieb
und
teuer
werden
嗚呼
舞い上がれ
枯葉
Oh,
fliege
empor,
verwelktes
Blatt
僕の心と
すべての思い出を連れてゆけ
Nimm
mein
Herz
und
alle
meine
Erinnerungen
mit
dir
嗚呼
抜殻になり
佇む僕に
Oh,
ich
stehe
hier
als
leere
Hülle
君の残り香はあるのだろうか
Ob
dein
Duft
wohl
noch
bei
mir
ist?
夜は徒然
思い出遊び
Die
Nacht
ist
lang,
ein
Spiel
mit
Erinnerungen
物語は続く
Die
Geschichte
geht
weiter
今も
今も
今も
色褪せずに
Auch
jetzt,
auch
jetzt,
auch
jetzt,
ohne
zu
verblassen
やがてしとしと
滑り降りては
Bald
gleitet
sie
sanft
herab
ささめく雨に濡れ
Und
wird
vom
flüsternden
Regen
benetzt
すべて
すべて
すべて
Alles,
alles,
alles
愛しくなり
Wird
lieb
und
teuer
あの日
ゆらゆら
焔の中で
An
jenem
Tag,
flackernd
in
den
Flammen
産まれた恋の調べ
Wurde
die
Melodie
der
Liebe
geboren
誰も
誰も
誰も
消せはしない
Niemand,
niemand,
niemand
kann
sie
auslöschen
今も
るらるら
唄い続ける
Noch
heute
singe
ich
weiter,
lulalula
君が居てくれたら
Wenn
du
bei
mir
wärst
何も
何も
何も
要らないから
Brauche
ich
nichts,
nichts,
nichts
枯葉が
また
落ちた
Wieder
ist
ein
verwelktes
Blatt
gefallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shingo Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.