Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 恋、燃ゆる。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そこに眠れる火があった
Dort
schlummerte
ein
Feuer,
燃ゆるを知らぬ火があった
ein
Feuer,
das
nicht
wusste,
wie
es
brennt.
貴方の姿を目にしたあの日
An
jenem
Tag,
als
ich
dein
Antlitz
erblickte,
恋の炎の燃ゆるを知った
erkannte
ich
das
Lodern
der
Liebesflamme.
歩き続けてきた
ひたむきに
Ich
ging
immer
weiter,
unbeirrt,
決められた道を
うたがわず
auf
dem
vorgegebenen
Weg,
ohne
zu
zweifeln.
溢れる思い
抑えこむのか?
Soll
ich
diese
überfließenden
Gefühle
unterdrücken?
燃えて尽きるが
恐ろしいのか?
Fürchte
ich,
in
Flammen
aufzugehen
und
zu
vergehen?
行くか戻るか
止まるか行くか?
Soll
ich
gehen
oder
zurückkehren?
Anhalten
oder
weitergehen?
己の心
殺すのか?
Soll
ich
mein
eigenes
Herz
töten?
愛したい
愛したい
叶いませんか?
Ich
möchte
lieben,
ich
möchte
lieben,
kann
es
nicht
sein?
求めても
叫んでも
届きませんか?
Auch
wenn
ich
flehe
und
schreie,
wird
es
dich
nicht
erreichen?
叶わぬ恋だと知ってはいても
貴女を想って胸燃ゆる
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
brennt
meine
Brust
vor
Sehnsucht
nach
dir.
恋の炎にこの身を焼かれて
灰になっても愛したい
Ich
möchte
lieben,
auch
wenn
ich
von
den
Flammen
der
Liebe
verzehrt
werde
und
zu
Asche
werde.
荒れ地に立つような
空しさを
Wie
in
einer
Einöde
zu
stehen,
diese
Leere
与えられた日々に
隠してた
verbarg
ich
in
den
mir
gegebenen
Tagen.
鏡に向かい
目を閉じてみる
Ich
blicke
in
den
Spiegel
und
schließe
die
Augen.
闇に浮かぶは
愛しい人よ
In
der
Dunkelheit
erscheint
mein
geliebter
Mensch.
行くか戻るか
留まるか行くか?
Soll
ich
gehen
oder
zurückkehren?
Bleiben
oder
weitergehen?
本当の自分が
目覚めてく
Mein
wahres
Ich
erwacht.
愛したい
愛したい
叶いませんか?
Ich
möchte
lieben,
ich
möchte
lieben,
kann
es
nicht
sein?
恋しくて
切なくて
会いに行きたい
Ich
sehne
mich
nach
dir,
es
schmerzt
so
sehr,
ich
möchte
zu
dir.
道外れ
迷っても
導く光
Auch
wenn
ich
vom
Weg
abkomme
und
mich
verirrt
habe,
gibt
es
ein
leitendes
Licht.
この命
解き放ち
辿りつきたい
Ich
möchte
dieses
Leben
befreien
und
mein
Ziel
erreichen.
許してもらえぬ罪と知っても
貴方を想って胸燃ゆる
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
eine
unverzeihliche
Sünde
ist,
brennt
meine
Brust
vor
Sehnsucht
nach
dir.
ここに芽生えた確かな光
炎と燃やし愛したい
Das
hier
entfachte,
sichere
Licht,
möchte
ich
als
Flamme
brennen
lassen
und
lieben.
そこに燃えたい火があった
Dort
war
ein
Feuer,
das
brennen
wollte,
誰にも消せない火があった
ein
Feuer,
das
niemand
löschen
konnte.
出会って重なり燃え上がる
Wir
trafen
uns,
verschmolzen
und
loderten
auf.
恋の燃ゆるは
命の歌よ
Das
Brennen
der
Liebe
ist
das
Lied
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Mori, Sachiko Ishimaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.