Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲が千切れて
海が渦を巻く
Wolkenfetzen
ziehen,
das
Meer
wirbelt
風は大漁の
大漁の
旗を切る
Der
Wind
zerreißt
die
Flagge,
die
Flagge
des
großen
Fangs
浜の河童さ
カモメも俺も
Der
Kappa
des
Strandes,
die
Möwe
und
auch
ich
骨の髄まで
黒潮育ち
Bis
ins
Mark
sind
wir
vom
Kuroshio-Strom
aufgezogen
夜明けの海だぜ
船を出せ
Das
Meer
im
Morgengrauen,
lass
uns
in
See
stechen
ザンザ
ザンザと
白い波が飛ぶ
Zack,
zack,
weiße
Wellen
schlagen
hoch
親父形見の
形見の
蛇行船
Das
Schlangenboot,
das
Andenken,
das
Andenken
meines
Vaters
岬灯台
遙かな沖じゃ
Der
Leuchtturm
am
Kap,
weit
draußen
auf
See
ゴムの合羽を
しぶきが齧る
Die
Gischt
beißt
in
die
Gummi-Regenkleidung
気まぐれ海だぜ
春まぢか
Ein
launisches
Meer,
der
Frühling
ist
nah
暴れ海流
舵は波まかせ
Wilde
Meeresströmung,
das
Ruder
den
Wellen
überlassen
ここが修羅場の
修羅場の
ど真ん中
Hier
ist
der
Kampfplatz,
der
Kampfplatz,
mitten
im
Geschehen
海の黒豹
まぐろが跳ねる
Der
schwarze
Panther
des
Meeres,
der
Thunfisch
springt
母ちゃん待ってろ
もうすぐ帰る
Mutter,
warte,
ich
komme
bald
zurück
男の海だぜ
大漁船
Das
Meer
des
Mannes,
ein
Schiff
voller
Fang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenji Miyashita, Takashi Maki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.