Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
琵琶湖の水より
深い愛
Tiefer
als
das
Wasser
des
Biwa-Sees
ist
meine
Liebe,
遠く尾を引く
白い船
Ein
weißes
Schiff
zieht
eine
lange
Spur
hinter
sich
her.
若すぎたのか
あの日の二人
Waren
wir
zu
jung
an
jenem
Tag?
燃える夕やけ
瀬田の橋
Die
glühende
Abendröte
an
der
Seta-Brücke,
にじむ面影
抱きしめて
Ich
umarme
dein
verschwommenes
Bild,
近江街道
ひとり旅
Auf
der
Omi-Straße
reise
ich
allein.
恋しさあふれて
波が立つ
Die
Sehnsucht
überflutet,
Wellen
schlagen,
鳴いて切ない
雁の声
Der
schmerzliche
Ruf
der
Wildgänse.
満ちれば欠ける
幸せなんて
Wenn
es
voll
ist,
schwindet
es
dahin,
das
Glück,
さとす石山
月あかり
So
lehrt
es
mich
der
Mondschein
über
Ishiyama.
なんで別れた
好きだった
Warum
haben
wir
uns
getrennt?
Ich
liebte
dich
doch,
近江街道
ひとりゆく
Einsam
gehe
ich
die
Omi-Straße
entlang.
昏れゆく山なみ
寂しいよ
Die
Berge
verdunkeln
sich,
wie
einsam,
比良は春でも
残る雪
Auf
dem
Berg
Hira
liegt
noch
Schnee,
obwohl
es
Frühling
ist.
かじかむ心
あたため合って
Wir
wärmten
uns
aneinander,
an
meinem
klammen
Herzen,
いつかも一度
暮らしたい
Eines
Tages
möchte
ich
wieder
mit
dir
leben.
胸のすき間に
風が吹く
Der
Wind
weht
durch
die
Leere
in
meiner
Brust,
近江街道
ひとり旅
Auf
der
Omi-Straße
reise
ich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akito Yomo, Naoki Yasuoka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.