Текст песни и перевод на английский Kiyoshi Hikawa - Tsushima Kaikyou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsushima Kaikyou
Tsushima Strait
空も海も
くれないに
The
sky
and
sea,
in
crimson
hues,
染める夕日の
優しさよ
Dyed
by
the
setting
sun's
gentle
embrace.
揺り籠みたいな
波の音
The
waves,
like
a
cradle,
softly
sway,
溢れる涙
止めどなく
As
tears
overflow,
endlessly.
対馬海峡
国境
Tsushima
Strait,
a
border
divides,
自分が小さく
見えて来る
Making
me
feel
so
small,
lost
in
its
tide.
不器用な
ままでいい
It's
okay
to
be
clumsy,
my
love,
it's
true,
もう二度と
迷わずに
生きて行く
I'll
live
without
hesitation,
now,
with
you.
北へ北へ
暖流が
Northward,
the
warm
current
flows,
カモメ引き連れ
流れ行く
Carrying
seagulls,
as
the
wind
blows.
あきらめきれない
夢を抱き
Holding
onto
dreams,
I
can't
let
go,
ため息ついた
夜いくつ
Through
countless
nights,
sighing
low.
対馬海峡
堂々と
Tsushima
Strait,
with
majestic
might,
自分を信じて
どこまでも
Believing
in
myself,
I'll
take
flight.
潮風に
背を押され
With
the
sea
breeze
at
my
back,
I'll
find
my
way,
もう一度
立ち上がり
歩き出す
Rising
once
more,
I'll
walk
towards
a
brighter
day.
対馬海峡
国境
Tsushima
Strait,
a
border
divides,
自分が小さく
見えて来る
Making
me
feel
so
small,
lost
in
its
tide.
不器用な
ままでいい
It's
okay
to
be
clumsy,
my
love,
it's
true,
もう二度と
迷わずに
生きて行く
I'll
live
without
hesitation,
now,
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuuun Nagai, Koyomi Asa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.