Kiyoshi Hikawa - なごりの波止場 - перевод текста песни на английский

なごりの波止場 - Kiyoshi Hikawaперевод на английский




なごりの波止場
Nagori no Hatoba (Lingering Wharf)
辛い別れの この淋しさを
This painful parting, this loneliness,
知るや知らずや 鳴くカモメ
Do the crying seagulls know, or do they not?
連れて行けない 男の旅路
On this journey a man can't take you with him,
せめて心は 置いて行く
At least my heart I'll leave behind.
波が後引く なごりの波止場
The waves pull back, at the lingering wharf.
港伝いに ランプが点る
Along the harbor, lamps are lit,
忍ぶ心を 照らすよに
As if to illuminate my hidden feelings.
なんで忘れよ 忘られようか
How can I forget, how can I be forgotten?
ふたり重ねた おもいでは
The memories we two have made together,
風が冷たい なごりの波止場
The wind is cold, at the lingering wharf.
むせぶ汽笛が 別れを急かす
The choked whistle hurries our parting,
募る未練が ままならぬ
My growing regret is unbearable.
またの逢う日を 待ってておくれ
Please wait for the day we meet again,
云ってまぶたの 裏で泣く
I say, as tears well up behind my eyelids.
潮路はるかな なごりの波止場
The sea route stretches far, from the lingering wharf.





Авторы: Eiji Takino, Meiyu Ootani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.