Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アンコ椿は恋の花
Anko-Tsubaki ist die Blume der Liebe
三日おくれの
便りをのせて
Mit
einem
Brief,
der
drei
Tage
zu
spät
kommt,
船が行く行く
波浮港
fährt
das
Schiff,
fährt
nach
Habu
Hafen.
いくら好きでも
あなたは遠い
So
sehr
ich
Dich
auch
liebe,
Du
bist
weit
weg,
波の彼方へ
いったきり
jenseits
der
Wellen,
für
immer
fort.
あんこ便りは
あんこ便りは
Anko-Nachrichten,
Anko-Nachrichten,
ああ
片便り
Ach,
einseitige
Nachrichten.
三原山から
吹き出す煙り
Der
Rauch,
der
vom
Mihara-Berg
aufsteigt,
北へなびけば
思い出す
wenn
er
nach
Norden
weht,
erinnere
ich
mich.
惚れちゃならない
都の人に
Ich
sollte
mich
nicht
in
einen
Mann
aus
der
Stadt
verlieben,
よせる思いが
灯ともえて
doch
meine
Gefühle
für
Dich
entfachen
ein
Licht.
あんこ椿は
あんこ椿は
Anko-Tsubaki,
Anko-Tsubaki,
ああ
すすり泣き
Ach,
schluchzt
leise.
風にひらひら
かすりの裾が
Wenn
der
Saum
meines
Kasuri-Kleides
im
Wind
flattert,
舞えばはずかし
十六の
schäme
ich
mich,
mit
meinen
sechzehn
Jahren.
長い黒髪
プッツリ切って
Ich
schneide
mein
langes,
schwarzes
Haar
kurz
ab
かえるカモメに
たくしたや
und
möchte
es
einer
heimkehrenden
Möwe
anvertrauen.
あんこつぼみは
あんこつぼみは
Anko-Knospen,
Anko-Knospen,
ああ
恋の花
Ach,
sind
die
Blumen
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shosuke Ichikawa, Tetsuro Hoshino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.