Текст песни и перевод на английский Kiyoshi Hikawa - 与太郎時空伝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
村の祭りで踊っていたら
Dancing
at
the
village
festival,
my
dear,
大きな穴に落っこちた
I
fell
into
a
big
hole,
oh
dear!
遠いお江戸の与太郎さんが
Yotaro
from
old
Edo,
far
away,
気がつきゃここは
東京だとさ
Suddenly
finds
himself
in
Tokyo
today.
ご隠居
与太郎
ふたりとも
The
retired
master
and
Yotaro,
both
so
green,
自動車なんかは
見たことない
Have
never
seen
a
motor
car,
such
a
machine!
ここは
どこじゃ
お江戸は
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
Edo,
my
sweet?"
ここは
どこじゃ
まつりは
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
the
festival
treat?"
タヌキのしわざか
キツネのせいか
A
tanuki's
trick?
A
fox's
jest?
お江戸はどこじゃと
大あわて
Where's
Edo?
In
a
frantic
quest!
「ね、ねっ、ねぇーご隠居
"Hey,
hey,
master,
look
there,
my
love,
あのでっけぇのは、
That
huge
thing,
could
it
be,
火の見やぐらでしょうかねぇ」
A
fire
watchtower,
up
above?"
「そこの娘っ子に聞いたら
"I
asked
that
young
lady,
my
dear,
"すかいつりい"とか言うそうじゃ」
She
said
it's
called
'Skytree',
it's
quite
clear."
「この武蔵国で一番高い建物だそうじゃ」
"The
tallest
building
in
Musashi,
they
say,
my
dove."
「ほぉー立派だぁ!!
よっ、あっぱれ!!」
"Oh,
magnificent!
Bravo!
Well
done,
I
say!"
あれはお城か
いくつもあるぞ
Are
those
castles?
So
many
in
view,
でっかい空に
飛ぶのは鳥か
Flying
in
the
vast
sky,
birds,
is
it
true?
ご隠居
与太郎
ふたりとも
The
retired
master
and
Yotaro,
side
by
side,
飛行機なんかは
見たことない
Have
never
seen
an
airplane
glide.
ここは
どこじゃ
お江戸は
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
Edo,
I
pray?"
ここは
どこじゃ
まつりは
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
the
festival's
sway?"
そこ行く浴衣の
かわいい子供
There's
a
cute
child
in
a
yukata
so
sweet,
お江戸は近いか
ついて行く
Is
Edo
near?
Let's
follow
her
feet.
「あのーおじょうちゃん!!
"Excuse
me,
little
miss,
my
sweet
pea,
ちょいと、お尋ねしますが
Could
you
tell
us,
if
you
please,
お江戸に行くには
Which
way
to
Edo,
if
you
know
the
key?"
どの道を行けばいいんだい?!」
"Which
path
should
we
take,
to
get
there
with
glee?"
「おじちゃん!そのちょんまげホンモノ?!
"Mister!
Is
that
topknot
real?
My,
oh
my!
テレビの撮影?」
Are
you
filming
for
TV?"
「こらこら、そう引っ張るんじゃねぇよ
"Hey,
hey,
don't
pull
so
hard,
my
dear,
ご隠居この国の老若男女
Master,
everyone
in
this
land,
it's
clear,
みんなアレですから
Is
like
that,
so
modern
and
new,
とっとと、もうアレしましょうぜ!!
Let's
hurry
and
do
what
we
have
to
do!
さあさあ行きましょうー」
Come
on,
let's
go,
my
love,
it's
true!"
ここは
どこじゃ
お江戸は
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
Edo,
my
sweet?"
ここは
どこじゃ
まつりは
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
the
festival
treat?"
どこから聞こえる
笛の音・太鼓
From
somewhere,
a
flute
and
drum
we
hear,
お祭りめざして
そら走れ
Towards
the
festival,
let's
run,
my
dear!
ここは
どこじゃ
お江戸は
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
Edo
tonight?"
ここは
どこじゃ
まつりは
どこじゃ?!
"Where
are
we?
Where's
the
festival's
light?"
神社があったよ
花火もあがる
There's
a
shrine,
and
fireworks
bright,
踊ればなんとか
なりそうだ
If
we
dance,
things
will
be
alright.
「ご隠居
何やらいい匂いが
"Master,
I
smell
something
delicious,
my
dear,
お腹すいてきましたねぇー」
I'm
getting
hungry,
I
fear."
「ではそろそろ、お江戸に帰るとしますか」
"Shall
we
return
to
Edo
now,
my
love
so
true?"
「えぇ、帰れるの?」
"Huh?
Can
we
go
back,
too?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shou Asakura, Kenji Miyashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.