Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 国境の町
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
橇の鈴さえ
寂しく響く
Selbst
das
Klingeln
des
Schlittens
klingt
einsam
雪の曠野よ
町の灯よ
In
der
verschneiten
Wildnis,
oh,
die
Lichter
der
Stadt
一つ山越しゃ
他国の星が
Überquert
man
einen
Berg,
sieht
man
die
Sterne
eines
anderen
Landes
凍りつくよな
国境
Die
wie
Eis
gefrieren,
an
der
Grenze
故郷はなれて
はるばる千里
Die
Heimat
verlassen,
tausende
Meilen
entfernt
なんで想いが
とどこうぞ
Warum
sollten
meine
Gedanken
dich
erreichen?
遠きあの空
つくづく眺め
Den
fernen
Himmel
aufmerksam
betrachtend
男泣きする
宵もある
Gibt
es
auch
Abende,
an
denen
ich
wie
ein
Mann
weine
明日に望みが
ないではないが
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
keine
Hoffnung
für
morgen
hätte
たのみすくない
ただ一人
Aber
ich
bin
einsam,
mit
wenig
Hoffnung
紅い夕日も
身につまされて
Selbst
der
rote
Sonnenuntergang
dringt
mir
ins
Herz
泣くが無理かよ
渡り鳥
Ist
es
nicht
natürlich
zu
weinen,
mein
Zugvogel?
行方知らない
さすらい暮し
Ein
Wanderleben,
ohne
zu
wissen,
wohin
空も灰色
また吹雪
Der
Himmel
ist
grau,
wieder
ein
Schneesturm
想いばかりが
ただただ燃えて
Nur
meine
Gedanken
brennen
weiter
und
weiter
君と逢うのは
いつの日ぞ
Wann
werde
ich
dich
wiedersehen,
mein
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuo Ooki, Takeo Abe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.