Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嫁に来ないか
Willst du meine Frau werden?
嫁に来ないか
ぼくのところへ
Willst
du
nicht
meine
Frau
werden,
zu
mir
kommen?
さくら色した
君がほしいよ
Ich
wünsche
mir
dich,
mit
deiner
kirschblütenfarbenen
Haut.
日の暮の公園でギターを弾いて
Im
Park
spiele
ich
bei
Sonnenuntergang
Gitarre,
なぜかしら忘れ物している気になった
und
fühle
mich,
als
hätte
ich
etwas
vergessen,
ohne
zu
wissen,
was.
しあわせという奴を探してあげるから
Ich
werde
das
Glück
für
dich
suchen,
嫁に嫁に来ないか
Willst
du
nicht
meine,
meine
Frau
werden?
からだからだひとつで
Komm
einfach
so,
wie
du
bist.
嫁に来ないか
ぼくのところへ
Willst
du
nicht
meine
Frau
werden,
zu
mir
kommen?
財布はたいて
指輪買ったよ
Ich
habe
mein
ganzes
Geld
zusammengekratzt
und
einen
Ring
gekauft.
たんぽぽを指にはめ
よろこんでいた
Du
hast
dich
gefreut,
als
du
dir
Löwenzahn
an
den
Finger
gesteckt
hast,
あの頃と同じよに
笑ってくれるかい
Wirst
du
wieder
so
lächeln
wie
damals?
傾いたこの部屋も
綺麗に片づける
Ich
werde
dieses
schiefe
Zimmer
aufräumen
und
schön
sauber
machen,
嫁に嫁に来ないか
Willst
du
nicht
meine,
meine
Frau
werden?
からだからだひとつで
Komm
einfach
so,
wie
du
bist.
真夜中のスナックで
水割りなめて
In
der
Bar
trinke
ich
einen
Whiskey
mit
Wasser,
君のことあれこれと考えているのさ
und
denke
über
alles
Mögliche
über
dich
nach.
しあわせという言葉
ぼくにはキザだけれど
Das
Wort
"Glück"
klingt
für
mich
kitschig,
aber
嫁に嫁に来ないか
Willst
du
nicht
meine,
meine
Frau
werden?
からだからだひとつで
Komm
einfach
so,
wie
du
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Aku, Makoto Kawaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.