Текст песни и перевод на английский Kiyoshi Hikawa - 月太郎笠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月太郎笠
Tsukitaro Gasa (Moon Taro's Hat)
義理の貸し借り
忘れたならば
If
you
forget
the
debts
of
giri
(duty/obligation),
飛ぶに空なし
旅鴉
There's
no
sky
to
fly,
wandering
crow.
恩も恨みも
ない人なのに
You're
someone
I
owe
no
favor
or
grudge,
野暮な渡世の
喧嘩沙汰
Yet
I'm
caught
in
this
foolish
vagabond's
quarrel.
利根の月太郎
Tone
River's
Tsukitaro,
受ける仁義の
Accepting
the
code
of
chivalry,
受ける仁義の
取手宿
Accepting
the
code
of
chivalry
at
Toride-shuku.
惚れちゃならない
堅気に惚れて
I
shouldn't
fall
in
love,
but
I
fell
for
a
respectable
woman,
解いた絣の
紅の帯
Untying
my
kasuri
kimono,
a
crimson
obi
around
my
waist.
男知らずの
菖蒲の花に
Like
an
innocent
iris
flower,
情け重ねりゃ
罪つくり
Piling
on
affection
is
a
sin.
利根の月太郎
Tone
River's
Tsukitaro,
愛想づかしの
ひと芝居
A
cold
farewell
performance.
浮世双六
上りはあるが
Life's
a
game
of
Sugoroku,
there's
an
upward
climb,
渡世双六
明日はない
But
a
wanderer's
Sugoroku
has
no
tomorrow.
どうせ畳じゃ
死ねない身なら
If
I
can't
die
peacefully
on
a
tatami
mat,
せめて散りたい
故里の空
At
least
let
me
scatter
my
ashes
in
my
hometown's
sky.
利根の月太郎
Tone
River's
Tsukitaro,
生まれ銚子は
祭り頃
Born
in
Choshi,
during
the
festival
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideo Mizumori, Riutarou Kinoshita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.