Kiyoshi Hikawa - 湾岸列車 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 湾岸列車




湾岸列車
Zug an der Bucht
岬廻れば 君住む町か
Wenn ich um das Kap fahre, sehe ich die Stadt, in der du wohnst.
入江づたいを 汽車は行く
Der Zug fährt entlang der Bucht.
啼け 啼け 汽笛 夜空を駆けて
Pfeif, pfeif, Dampfpfeife, rase durch den Nachthimmel.
ひとり来たんだ 逢いたくなって
Ich bin allein gekommen, weil ich dich sehen wollte.
霧が流れる 北の町
Nebel zieht durch die nördliche Stadt.
君の名前を デッキで呼べば
Wenn ich deinen Namen auf dem Deck rufe,
泣いているよな 窓の月
scheint der Mond am Fenster zu weinen.
飛べ 飛べ カモメ 翼を広げ
Fliegt, fliegt, Möwen, breitet eure Flügel aus.
俺に勇気が あの時あれば
Hätte ich damals den Mut gehabt,
君を奪った はずなのに
hätte ich dich geraubt.
胸の鼓動に 車輪の音に
Mit dem Herzschlag und dem Geräusch der Räder
遠い想い出 駆け巡る
rasen ferne Erinnerungen dahin.
呼べ 呼べ 汽笛 帰らぬ日々を
Ruf, ruf, Dampfpfeife, nach den Tagen, die nicht wiederkehren.
夜明け間近の 改札ぬけりゃ
Wenn ich kurz vor Morgengrauen durch die Bahnsteigsperre gehe,
噂途切れて 潮風ばかり
sind die Gerüchte verstummt, nur noch die Meeresbrise ist zu spüren.





Авторы: Makiko Suga, Soutarou Mori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.