Текст песни и перевод на немецкий Kiyoshi Hikawa - 湾岸列車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岬廻れば
君住む町か
Wenn
ich
um
das
Kap
fahre,
sehe
ich
die
Stadt,
in
der
du
wohnst.
入江づたいを
汽車は行く
Der
Zug
fährt
entlang
der
Bucht.
啼け
啼け
汽笛
夜空を駆けて
Pfeif,
pfeif,
Dampfpfeife,
rase
durch
den
Nachthimmel.
ひとり来たんだ
逢いたくなって
Ich
bin
allein
gekommen,
weil
ich
dich
sehen
wollte.
霧が流れる
北の町
Nebel
zieht
durch
die
nördliche
Stadt.
君の名前を
デッキで呼べば
Wenn
ich
deinen
Namen
auf
dem
Deck
rufe,
泣いているよな
窓の月
scheint
der
Mond
am
Fenster
zu
weinen.
飛べ
飛べ
カモメ
翼を広げ
Fliegt,
fliegt,
Möwen,
breitet
eure
Flügel
aus.
俺に勇気が
あの時あれば
Hätte
ich
damals
den
Mut
gehabt,
君を奪った
はずなのに
hätte
ich
dich
geraubt.
胸の鼓動に
車輪の音に
Mit
dem
Herzschlag
und
dem
Geräusch
der
Räder
遠い想い出
駆け巡る
rasen
ferne
Erinnerungen
dahin.
呼べ
呼べ
汽笛
帰らぬ日々を
Ruf,
ruf,
Dampfpfeife,
nach
den
Tagen,
die
nicht
wiederkehren.
夜明け間近の
改札ぬけりゃ
Wenn
ich
kurz
vor
Morgengrauen
durch
die
Bahnsteigsperre
gehe,
噂途切れて
潮風ばかり
sind
die
Gerüchte
verstummt,
nur
noch
die
Meeresbrise
ist
zu
spüren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makiko Suga, Soutarou Mori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.