Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若いお巡りさん
Der junge Polizist
ベンチでささやくお二人さん
ihr
zwei,
die
ihr
auf
der
Bank
flüstert,
早くお帰り夜が更ける
geht
bald
nach
Hause,
die
Nacht
wird
tiefer.
野暮な説教するんじゃないが
Ich
will
keine
unnötige
Predigt
halten,
ここらは近頃物騒だ
aber
hier
ist
es
in
letzter
Zeit
gefährlich.
話しのつづきは
明日にしたら
Könntet
ihr
eure
Unterhaltung
nicht
auf
morgen
verschieben?
そろそろ広場の灯も消える
Bald
gehen
die
Lichter
auf
dem
Platz
aus.
家出をしたのか娘さん
bist
du
von
zu
Hause
weggelaufen,
junges
Mädchen?
君の気持も分るけど
Ich
verstehe,
wie
du
dich
fühlst,
aber
くにじゃ父さん母さん達が
zu
Hause
machen
sich
dein
Vater
und
deine
Mutter
死ぬほど心配してるだろ
wahrscheinlich
schreckliche
Sorgen.
送って上げよう任せておきな
Ich
bringe
dich
hin,
überlass
es
mir.
今なら間に合う終列車
Du
schaffst
es
noch
rechtzeitig
zum
letzten
Zug.
景気はどうだい
納豆屋さん
wie
laufen
die
Geschäfte,
Herr
Natto-Verkäufer?
今朝も一本もらおうか
Ich
nehme
heute
Morgen
wieder
eine
Packung.
君の元気な呼び声聞けば
Wenn
ich
deine
muntere
Stimme
höre,
夜勤の疲れも忘れるぜ
vergesse
ich
die
Müdigkeit
der
Nachtschicht.
卒業する迄へばらずやんな
Gib
nicht
auf,
bis
du
deinen
Abschluss
hast.
間もなく夜明けだ陽が昇る
Bald
ist
Morgengrauen,
die
Sonne
geht
auf.
たばこを下さいお嬢さん
geben
Sie
mir
bitte
Zigaretten,
junge
Dame.
今日は非番の日曜日
Heute
ist
mein
freier
Sonntag.
職務訊問警棒忘れ
Ich
habe
meine
Dienstbefragung
und
meinen
Schlagstock
vergessen,
あなたとゆっくり遊びたい
und
möchte
mich
in
Ruhe
mit
Ihnen
vergnügen.
鎌倉あたりはどうでしょか
Wie
wäre
es
mit
einem
Ausflug
nach
Kamakura?
浜辺のロマンスパトロール
Eine
Strandromanze-Patrouille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ichirou Tone, Seiichi Ida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.