Kiyoshi Hikawa - 近江の鯉太郎 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Kiyoshi Hikawa - 近江の鯉太郎




近江の鯉太郎
Omi no Koitaro
渡り鳥さえ 八幡堀に
Even migratory birds find a place to rest their wings in the Hachimanbori Canal,
翼休める 塒があるに
They have a roost to call their own.
一度結んだ 草鞋の紐は
Once tied, the laces of my straw sandals,
切るもほどくも できない渡世
Cannot be cut nor untied, such is my wandering life.
よしなよしなよ 鯉太郎
Forgive me, Koitaro,
野暮は承知の はぐれ笠
I'm a wanderer with a lonely hat, I know I'm being unreasonable.
瀬田の夕映え 手漕ぎの舟が
The rowboat in the Seta sunset,
思い出させる 白無垢鉄火
Reminds me of you, my fiery bride in white.
抜かずじまいじゃ すまない長脇差を
This long sword I can't leave undrawn,
抱き寝添い寝の 旅空夜空
I hold close as I sleep under the traveling night sky.
よしなよしなよ 鯉太郎
Forgive me, Koitaro,
瞼閉じれば ついほろり
When I close my eyes, I can't help but shed a tear.
右へ行こうか 左へ飛ぶか
Should I go right, or should I fly left?
投げて占う 一天地六
I throw the dice to divine my fate, a roll of the heavens.
せめてひと足 堅田の宿にゃ
At least, I want to make one last stop at Katata's inn,
逢って行きたい お人もいるに
There's someone I long to see.
よしなよしなよ 鯉太郎
Forgive me, Koitaro,
比叡颪が 身にしみる
The Hieizan wind chills me to the bone.





Авторы: Hideo Mizumori, Yurio Matsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.