Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
家在山那邊
Das Haus ist dort drüben am Berg
家在山那邊
Das
Haus
ist
dort
drüben
am
Berg
Sa
Bau‧‧‧‧‧(辛苦啦)‧‧‧‧‧
Sa
Bau‧‧‧‧‧(Harte
Arbeit)‧‧‧‧‧
一二三,三二一,一二三四五六七
Eins
zwei
drei,
drei
zwei
eins,
eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
住在山上時常忘記今天是星期幾
Wenn
man
in
den
Bergen
lebt,
vergisst
man
oft,
welcher
Wochentag
heute
ist
澗水藍,芳草綠,還有新鮮的空氣
Das
Bachwasser
ist
blau,
das
Gras
ist
grün,
und
die
Luft
ist
frisch
生活簡單早睡早起日子多寫意
Das
Leben
ist
einfach,
man
geht
früh
schlafen
und
steht
früh
auf,
sehr
idyllisch
我們原住民,實在有福氣
Wir
Ureinwohner
haben
wirklich
Glück
世世代代,生活在這裡
Seit
Generationen
leben
wir
hier
那一天在電話裡,你說有幾天的假期
An
jenem
Tag
am
Telefon,
sagtest
du,
du
hättest
ein
paar
Tage
Urlaub
想到這裡看山看水吃我烤的山豬皮
Du
möchtest
hierher
kommen,
um
die
Berge
und
das
Wasser
zu
sehen
und
meine
gegrillte
Wildschweinhaut
zu
essen
炒山蘇,配小米還有阿拜和布拉西
Gebratenen
Berggemüse,
dazu
Hirse
und
Abai
und
Bulaxi
深深覺得對不起沒什麼招待你
Ich
fühle
mich
sehr
schlecht,
dass
ich
dich
nicht
besser
bewirten
kann
我這平地人,實在有福氣
Ich
Flachlandbewohner
habe
wirklich
Glück
有這些東西,已經很滿意
Mit
diesen
Sachen
bin
ich
schon
sehr
zufrieden
Ya
qai
Na
E‧‧‧‧‧
Ya
qai
Na
E‧‧‧‧‧
無論山上和平地,四海都是好兄弟
Ob
in
den
Bergen
oder
im
Flachland,
wir
sind
alle
Brüder
誠懇逗陣有情有義不分我和你
Aufrichtig
zusammen,
mit
Zuneigung
und
Loyalität,
ohne
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
來一杯我敬你,祝福我們的身體
Ich
trinke
auf
dich,
und
wünsche
uns
Gesundheit
山高水長健健康康像牛一樣壯
Mögen
die
Berge
hoch
und
die
Flüsse
lang
sein,
gesund
und
stark
wie
ein
Stier
生在寶島,實在有福氣
Auf
dieser
Schatzinsel
geboren
zu
sein,
ist
wirklich
ein
Segen
好山好水,永遠歡迎你
Gute
Berge,
gutes
Wasser,
du
bist
immer
willkommen
Ya
qai
Na
E‧‧‧‧‧‧
Ya
qai
Na
E‧‧‧‧‧‧
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.