Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory
- 河西智美
Erinnerung
- Tomomi
Kasai
Moonlight
谁もいない
夜の砂浜で
Mondlicht,
niemand
ist
da,
am
nächtlichen
Strand
徒留月光
空无一人
在夜晚的海滨
Einsames
Mondlicht,
ganz
allein,
am
nächtlichen
Strand
なぜか照れくさそうな
warum
wirkst
du
so
verlegen,
莫名难为情的你
Du
wirkst
irgendwie
verlegen,
あなたを见ると
胸が热くなる
wenn
ich
dich
ansehe,
wird
mir
warm
ums
Herz
我望着你
胸口不禁发烫
wenn
ich
dich
ansehe,
wird
mir
ganz
warm
ums
Herz
In
Sight
揺れる髪を
Im
Blick,
ich
streichle
sanft
そっと抚でながら
dein
wehendes
Haar,
我飘扬的发丝
dein
wehendes
Haar,
ふいに抱き寄せられて
plötzlich
wirst
du
an
dich
gezogen
突然被你揽入怀里
plötzlich
werde
ich
an
dich
gezogen
交わしたKissが
水面に映る
der
ausgetauschte
Kuss
spiegelt
sich
im
Wasser
我们交缠的吻
倒映在水面
unser
Kuss
spiegelt
sich
auf
der
Wasseroberfläche
海よりも深い爱に
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
比海更深的爱
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
星空も嫉妬している
selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar
der
Sternenhimmel
ist
eifersüchtig
谁よりも
そぅ
侧にいて
mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
比任何人
更靠近你
mehr
als
jeder
andere,
ja,
bleib
an
meiner
Seite
ねぇ
あなたを感じていたい
hey,
ich
möchte
deine
Anwesenheit
spüren
呐
我想感受你的存在
Liebling,
ich
möchte
dich
spüren
暑い夏が过ぎても
auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht,
即使炎热夏天悄然流逝
auch
wenn
der
heiße
Sommer
vorübergeht,
街の木々を染めても
auch
wenn
die
Bäume
der
Stadt
sich
verfärben,
即使街旁树木变换色彩
auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben,
私を呼ぶ
优しい声
deine
sanfte
Stimme,
die
mich
ruft,
你呼唤我的温柔声音
deine
sanfte
Stimme,
die
nach
mir
ruft,
何も変わらないでいて
Daring
Love
bitte
ändere
dich
niemals,
Daring
Love
请永远都不要改变
亲爱的爱人
ändere
dich
bitte
nie,
mein
Liebster
My
Heart
溶けるくらい
Mein
Herz,
es
schmilzt
dahin,
炽热的吻
in
einem
heißen
Kuss,
热いKissの中
In
einem
so
heißen
Kuss
仿佛要融化我心
der
mein
Herz
schmelzen
lässt
足を濡らす波にも
so
vertieft,
dass
ich
nicht
bemerkte,
沉迷其中不可自拔
so
in
dich
versunken,
気づかないほど
梦中でいたから
wie
die
Wellen
meine
Füße
benetzten
未曾察觉
他双脚被海水打湿
dass
deine
Füße
vom
Wasser
benetzt
wurden,
bemerkte
ich
nicht.
海よりも深い爱に
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
比海更深的爱
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
星空も嫉妬している
selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar
der
Sternenhimmel
ist
eifersüchtig
穏やかに
ねぇ
あなたを感じていたい
so
ruhig,
hey,
ich
möchte
deine
Anwesenheit
spüren
都想安稳地呐
感受你的存在
will
ich
dich
in
Ruhe
spüren,
mein
Liebling
今日の足迹がまた
auch
wenn
die
heutigen
Fußspuren
即使今天的足迹
auch
wenn
unsere
heutigen
Fußspuren
消えてしまうとしても
wieder
verschwinden
sollten,
再度消逝不见
wieder
verschwinden,
来年もそぅ
再来年も
auch
nächstes
Jahr,
ja,
und
übernächstes
Jahr,
明年
后年
auch
nächstes
Jahr
und
übernächstes
Jahr,
2人はこの砂浜で
Daring
Love
werden
wir
zwei
uns
an
diesem
Strand
treffen,
Daring
Love
我们依然相会在这片海滩
亲爱的爱人
werden
wir
beide
uns
an
diesem
Strand
wiedersehen,
mein
Liebster
海よりも深い爱に
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
比海更深的爱
eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer,
星空も嫉妬している
selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar
der
Sternenhimmel
ist
eifersüchtig
谁よりも
そぅ
侧にいて
mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
比任何人
更靠近你
mehr
als
jeder
andere,
ja,
bleib
an
meiner
Seite
ねぇ
あなたを感じていたい
hey,
ich
möchte
deine
Anwesenheit
spüren
呐
我想感受你的存在
Liebling,
ich
möchte
dich
spüren
暑い夏が过ぎても
auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht,
即使炎热夏天悄然流逝
auch
wenn
der
heiße
Sommer
vorübergeht,
街の木々を染めても
auch
wenn
die
Bäume
der
Stadt
sich
verfärben,
即使街旁树木变换色彩
auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben,
私を呼ぶ
优しい声
deine
sanfte
Stimme,
die
mich
ruft,
你呼唤我的温柔声音
deine
sanfte
Stimme,
die
nach
mir
ruft,
何も変わらないでいて
Daring
Love
bitte
ändere
dich
niemals,
Daring
Love
请永远都不要改变
亲爱的爱人
ändere
dich
bitte
nie,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Kasai, Garden
Альбом
今さらさら
дата релиза
17-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.