河西智美 - memory - перевод текста песни на немецкий

memory - 河西智美перевод на немецкий




memory
Erinnerung
Memory - 河西智美
Erinnerung - Tomomi Kasai
Moonlight 谁もいない 夜の砂浜で
Mondlicht, niemand ist da, am nächtlichen Strand
徒留月光 空无一人 在夜晚的海滨
Einsames Mondlicht, ganz allein, am nächtlichen Strand
なぜか照れくさそうな
warum wirkst du so verlegen,
莫名难为情的你
Du wirkst irgendwie verlegen,
あなたを见ると 胸が热くなる
wenn ich dich ansehe, wird mir warm ums Herz
我望着你 胸口不禁发烫
wenn ich dich ansehe, wird mir ganz warm ums Herz
In Sight 揺れる髪を
Im Blick, ich streichle sanft
你轻抚
Sanft streichle ich
そっと抚でながら
dein wehendes Haar,
我飘扬的发丝
dein wehendes Haar,
ふいに抱き寄せられて
plötzlich wirst du an dich gezogen
突然被你揽入怀里
plötzlich werde ich an dich gezogen
交わしたKissが 水面に映る
der ausgetauschte Kuss spiegelt sich im Wasser
我们交缠的吻 倒映在水面
unser Kuss spiegelt sich auf der Wasseroberfläche
海よりも深い爱に
eine Liebe, tiefer als das Meer,
比海更深的爱
eine Liebe, tiefer als das Meer,
星空も嫉妬している
selbst der Sternenhimmel ist neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar der Sternenhimmel ist eifersüchtig
谁よりも そぅ 侧にいて
mehr als jeder andere, ja, sei an meiner Seite
比任何人 更靠近你
mehr als jeder andere, ja, bleib an meiner Seite
ねぇ あなたを感じていたい
hey, ich möchte deine Anwesenheit spüren
我想感受你的存在
Liebling, ich möchte dich spüren
暑い夏が过ぎても
auch wenn der heiße Sommer vergeht,
即使炎热夏天悄然流逝
auch wenn der heiße Sommer vorübergeht,
街の木々を染めても
auch wenn die Bäume der Stadt sich verfärben,
即使街旁树木变换色彩
auch wenn sich die Bäume der Stadt verfärben,
私を呼ぶ 优しい声
deine sanfte Stimme, die mich ruft,
你呼唤我的温柔声音
deine sanfte Stimme, die nach mir ruft,
何も変わらないでいて Daring Love
bitte ändere dich niemals, Daring Love
请永远都不要改变 亲爱的爱人
ändere dich bitte nie, mein Liebster
My Heart 溶けるくらい
Mein Herz, es schmilzt dahin,
炽热的吻
in einem heißen Kuss,
热いKissの中
In einem so heißen Kuss
仿佛要融化我心
der mein Herz schmelzen lässt
足を濡らす波にも
so vertieft, dass ich nicht bemerkte,
沉迷其中不可自拔
so in dich versunken,
気づかないほど 梦中でいたから
wie die Wellen meine Füße benetzten
未曾察觉 他双脚被海水打湿
dass deine Füße vom Wasser benetzt wurden, bemerkte ich nicht.
海よりも深い爱に
eine Liebe, tiefer als das Meer,
比海更深的爱
eine Liebe, tiefer als das Meer,
星空も嫉妬している
selbst der Sternenhimmel ist neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar der Sternenhimmel ist eifersüchtig
いつまでも そぅ
für immer, ja,
无论到何时
für immer,
穏やかに ねぇ あなたを感じていたい
so ruhig, hey, ich möchte deine Anwesenheit spüren
都想安稳地呐 感受你的存在
will ich dich in Ruhe spüren, mein Liebling
今日の足迹がまた
auch wenn die heutigen Fußspuren
即使今天的足迹
auch wenn unsere heutigen Fußspuren
消えてしまうとしても
wieder verschwinden sollten,
再度消逝不见
wieder verschwinden,
来年もそぅ 再来年も
auch nächstes Jahr, ja, und übernächstes Jahr,
明年 后年
auch nächstes Jahr und übernächstes Jahr,
2人はこの砂浜で Daring Love
werden wir zwei uns an diesem Strand treffen, Daring Love
我们依然相会在这片海滩 亲爱的爱人
werden wir beide uns an diesem Strand wiedersehen, mein Liebster
海よりも深い爱に
eine Liebe, tiefer als das Meer,
比海更深的爱
eine Liebe, tiefer als das Meer,
星空も嫉妬している
selbst der Sternenhimmel ist neidisch
星空也不禁嫉妒
sogar der Sternenhimmel ist eifersüchtig
谁よりも そぅ 侧にいて
mehr als jeder andere, ja, sei an meiner Seite
比任何人 更靠近你
mehr als jeder andere, ja, bleib an meiner Seite
ねぇ あなたを感じていたい
hey, ich möchte deine Anwesenheit spüren
我想感受你的存在
Liebling, ich möchte dich spüren
暑い夏が过ぎても
auch wenn der heiße Sommer vergeht,
即使炎热夏天悄然流逝
auch wenn der heiße Sommer vorübergeht,
街の木々を染めても
auch wenn die Bäume der Stadt sich verfärben,
即使街旁树木变换色彩
auch wenn sich die Bäume der Stadt verfärben,
私を呼ぶ 优しい声
deine sanfte Stimme, die mich ruft,
你呼唤我的温柔声音
deine sanfte Stimme, die nach mir ruft,
何も変わらないでいて Daring Love
bitte ändere dich niemals, Daring Love
请永远都不要改变 亲爱的爱人
ändere dich bitte nie, mein Liebster





Авторы: Tomomi Kasai, Garden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.