Текст песни и перевод на немецкий 薰妮 - 夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問我怎麼可再相信
Frag
mich,
wie
ich
wieder
glauben
kann,
為我不再癡癡醉
warum
ich
nicht
mehr
verrückt
und
berauscht
bin.
任你講到天花會亂墜
Du
kannst
reden,
bis
die
Blumen
vom
Himmel
fallen,
誰人願再聽一句
wer
will
noch
ein
Wort
hören?
沒法可再把你相信
Ich
kann
dir
nicht
mehr
glauben,
是你所說沒根據
was
du
sagst,
ist
unbegründet.
是我早已生厭欲睡
Ich
bin
schon
lange
gelangweilt
und
müde,
過去癡迷盡過去
die
vergangene
Verliebtheit
ist
vorbei.
盡過去好夢早散去
Vorbei,
der
schöne
Traum
ist
längst
verflogen,
休想騙我流淚
versuche
nicht,
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
逝去一切未忘記
Ich
habe
alles
Vergangene
nicht
vergessen,
但那一切早早告吹
aber
all
das
ist
längst
vorbei.
亂說真愛怎會真愛
Du
redest
wirr
von
wahrer
Liebe,
was
ist
wahre
Liebe?
問你此際面對誰
Frag
dich,
wem
du
jetzt
gegenüberstehst.
願你睜開雙眼望望
Ich
bitte
dich,
öffne
deine
Augen
und
sieh,
我已非當年十四歲
ich
bin
nicht
mehr
die
Vierzehnjährige
von
damals.
沒法可再把你相信
Ich
kann
dir
nicht
mehr
glauben,
是你所說沒根據
was
du
sagst,
ist
unbegründet.
是我早已生厭欲睡
Ich
bin
schon
lange
gelangweilt
und
müde,
過去癡迷盡過去
die
vergangene
Verliebtheit
ist
vorbei.
盡過去好夢早散去
Vorbei,
der
schöne
Traum
ist
längst
verflogen,
休想騙我流淚
versuche
nicht,
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
逝去一切未忘記
Ich
habe
alles
Vergangene
nicht
vergessen,
但那一切早早告吹
aber
all
das
ist
längst
vorbei.
亂說真愛怎會真愛
Du
redest
wirr
von
wahrer
Liebe,
was
ist
wahre
Liebe?
問你此際面對誰
Frag
dich,
wem
du
jetzt
gegenüberstehst.
願你睜開雙眼望望
Ich
bitte
dich,
öffne
deine
Augen
und
sieh,
我已非當年十四歲
ich
bin
nicht
mehr
die
Vierzehnjährige
von
damals.
願你睜開雙眼望望
Ich
bitte
dich,
öffne
deine
Augen
und
sieh,
我已非當年十四歲
ich
bin
nicht
mehr
die
Vierzehnjährige
von
damals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gao Lu Yi Li
Альбом
夢
дата релиза
03-08-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.