薰妮 - 往日夢 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 薰妮 - 往日夢




往日夢
Vergangene Träume
蒲公英春風輕吹送 帶我去到往日夢
Ein Löwenzahn, vom Frühlingswind sanft verweht, trägt mich zu vergangenen Träumen.
彷沸憶起風中雙抱擁
Ich erinnere mich schwach an unsere Umarmung im Wind.
情海中翻波多悲痛 冥冥似有意作弄
Im Meer der Liebe wogen viele Wellen des Kummers, als ob das Schicksal uns absichtlich necken wollte.
幾許刻骨相思都化空
Wie viel tief empfundene Sehnsucht hat sich in Luft aufgelöst.
惋惜你我永隔兩個世界
Ich bedauere, dass wir für immer in zwei getrennten Welten leben.
愛已片片破碎愁萬重
Die Liebe ist in tausend Stücke zerbrochen, die Sorgen sind unendlich.
不知你會去到那個世界
Ich weiß nicht, in welche Welt du gegangen bist.
教我迷迷茫芒何日逢
Ich bin verwirrt und frage mich, wann wir uns wiedersehen werden.
人生的悲哀不可免 我已怕記往日夢
Die Traurigkeit des Lebens ist unvermeidlich, ich fürchte mich schon, an vergangene Träume zu denken.
苦憶當初心境复沉重
Es schmerzt, sich an die Stimmung von damals zu erinnern, sie ist so schwer.
情詩一篇篇不知處 更怕細看那內容
Liebesgedichte, Seite um Seite, ich weiß nicht, wohin damit, und fürchte mich noch mehr, ihren Inhalt zu lesen.
但望活在現莫尋夢
Ich hoffe nur, in der Gegenwart zu leben und nicht nach Träumen zu suchen.
惋惜你我永隔兩個世界
Ich bedauere, dass wir für immer in zwei getrennten Welten leben.
愛已片片破碎愁萬重
Die Liebe ist in tausend Stücke zerbrochen, die Sorgen sind unendlich.
不知你會去到那個世界
Ich weiß nicht, in welche Welt du gegangen bist.
教我迷迷茫芒何日逢
Ich bin verwirrt und frage mich, wann wir uns wiedersehen werden.
蒲公英春風輕吹送 帶我去到往日夢
Ein Löwenzahn, vom Frühlingswind sanft verweht, trägt mich zu vergangenen Träumen.
彷沸憶起風中雙抱擁
Ich erinnere mich schwach an unsere Umarmung im Wind.
情海中翻波多悲痛 冥冥似有意作弄
Im Meer der Liebe wogen viele Wellen des Kummers, als ob das Schicksal uns absichtlich necken wollte.
幾許刻骨相思都化空
Wie viel tief empfundene Sehnsucht hat sich in Luft aufgelöst.
惋惜你我永隔兩個世界
Ich bedauere, dass wir für immer in zwei getrennten Welten leben.
愛已片片破碎愁萬重
Die Liebe ist in tausend Stücke zerbrochen, die Sorgen sind unendlich.
不知你會去到那個世界
Ich weiß nicht, in welche Welt du gegangen bist.
教我迷迷茫芒何日逢
Ich bin verwirrt und frage mich, wann wir uns wiedersehen werden.
不知你會去到那個世界
Ich weiß nicht, in welche Welt du gegangen bist.
教我迷迷茫芒何日逢
Ich bin verwirrt und frage mich, wann wir uns wiedersehen werden.
不知你會去到那個世界
Ich weiß nicht, in welche Welt du gegangen bist.
教我迷迷茫芒何日逢
Ich bin verwirrt und frage mich, wann wir uns wiedersehen werden.





Авторы: Aguilar Ferdinand P Freddie, Arthur Kent, Sylvia Dee

薰妮 - 熏妮的好歌集
Альбом
熏妮的好歌集
дата релиза
15-01-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.