薰妮 - 霧裡玫瑰 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 薰妮 - 霧裡玫瑰




霧裡玫瑰
Rose im Nebel
玫瑰霧裡 難辨遠近 仿如緣份
Rose im Nebel, schwer zu unterscheiden nah und fern, wie das Schicksal.
霧到深時 更是迷離 找不到霧裡人
Wenn der Nebel tief ist, ist es noch verwirrender, ich kann die Person im Nebel nicht finden.
雲裡霧裡 人在那裡 不停垂問
In Wolken und Nebel, wo bist du? Ich frage immer wieder.
若要追尋 不得指引 終日愁困
Wenn ich dich suchen will, finde ich keine Hinweise und bin den ganzen Tag in Sorge.
漫山 香氣飄溢 玫瑰花 格外醉人
Der Duft erfüllt den ganzen Berg, die Rosen sind besonders berauschend.
清風吹過 送去白霧 始見情繽紛
Eine sanfte Brise weht den weißen Nebel fort, und die Liebe wird sichtbar.
玫瑰霧裡 期望你着意 把距離移近
Rose im Nebel, ich hoffe, du achtest darauf und verringerst die Distanz.
若有真情 可否指引 不再讓我迷困
Wenn du wahre Gefühle hast, kannst du mir den Weg weisen, damit ich nicht mehr verwirrt bin?
漫山 香氣飄溢 玫瑰花 格外醉人
Der Duft erfüllt den ganzen Berg, die Rosen sind besonders berauschend.
清風吹過 送去白霧 始見情繽紛
Eine sanfte Brise weht den weißen Nebel fort, und die Liebe wird sichtbar.
玫瑰霧裡 期望你着意 把距離移近
Rose im Nebel, ich hoffe, du achtest darauf und verringerst die Distanz.
若有真情 可否指引 不再讓我迷困
Wenn du wahre Gefühle hast, kannst du mir den Weg weisen, damit ich nicht mehr verwirrt bin?
若有真情 可否指引 不再讓我迷困
Wenn du wahre Gefühle hast, kannst du mir den Weg weisen, damit ich nicht mehr verwirrt bin?





Авторы: Joseph Koo, Jimmy Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.