Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要開燈
Don't Turn on the Lights
胡思亂想好疲倦
揮不走像夢魘
My
mind's
racing,
I'm
exhausted,
I
can't
escape
these
nightmares
失去愛的感覺
怎麼連咖啡都無味
The
feeling
of
losing
love,
even
coffee
has
lost
its
flavor
無法入眠的夜
我能面對
I
can
face
the
sleepless
nights
卻害怕白晝的光
(白晝的光)
映出我的孤單
But
I'm
afraid
of
the
light
of
day
(the
light
of
day)
revealing
my
loneliness
不要開燈
哦
不要
Don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我意亂心慌
That
blinding
light
will
make
me
lose
my
mind
哦
不要開燈
哦
不要
Oh
no,
don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我的心
陷入混亂
That
blinding
light
will
throw
my
heart
into
chaos
枯坐發呆不想睡
做什麼都不對
Sitting
in
a
daze,
not
wanting
to
sleep,
nothing
feels
right
愛已走到盡頭
算了吧不必再強留
Love
has
come
to
an
end,
let
it
go,
don't
hold
on
any
longer
思念纏繞的夜
我能面對
I
can
face
the
nights
filled
with
longing
卻害怕白晝的光
(白晝的光)
顯出我的蒼白
But
I'm
afraid
of
the
light
of
day
(the
light
of
day)
exposing
my
paleness
不要開燈
哦
不要
Don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我意亂心慌
That
blinding
light
will
make
me
lose
my
mind
哦
不要開燈
哦
不要
Oh
no,
don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我的心
陷入混亂
That
blinding
light
will
throw
my
heart
into
chaos
不要開燈
哦
不要
Don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我意亂心慌
That
blinding
light
will
make
me
lose
my
mind
哦
不要開燈
哦
不要
Oh
no,
don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
會讓我的心
陷入混亂
That
blinding
light
will
throw
my
heart
into
chaos
不要開燈
哦
不要
ya
Don't
turn
on
the
lights,
oh
no
ya
那刺眼的光
會讓我意亂心慌
That
blinding
light
will
make
me
lose
my
mind
哦
不要開燈
哦
不要
Oh
no,
don't
turn
on
the
lights,
oh
no
那刺眼的光
哦
That
blinding
light
oh
不要開燈
哦
不要
no
no
no
no
Don't
turn
on
the
lights,
oh
no
no
no
no
那刺眼的光
no...
That
blinding
light
no...
不要
no
不要
hey
ya
不要
Don't
no
don't
hey
ya
don't
會讓我意亂心慌
Will
make
me
lose
my
mind
哦
不要開燈
Oh
don't
turn
on
the
lights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Lun Huang, Wei Xiong Dai, Rui Hua Yu
Альбом
白紙
дата релиза
18-07-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.