情難牽 - 王力宏перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
断了线的青春
Like
broken
strings
of
youth,
像木棉在最盛开的季节凋谢
You
fade
away
like
cotton
trees
in
the
height
of
their
bloom.
乱了念的午夜
Lost
in
the
depths
of
the
night,
你在我不了解的世界
You
dwell
in
a
world
beyond
my
grasp.
往事像黑白的画面
Our
past
unfurls
like
a
black-and-white
screen,
重复你的身影和笑靥
Replays
your
form
and
the
smile
that
once
lit
my
dreams.
曾经许下的梦想和誓言
The
aspirations
and
vows
we
once
shared,
怎留下我一个人实现
Now
a
burden
I
carry
alone.
情难牵梦难圆谁陪我话当年
Love's
ties
unravel,
dreams
shattered,
who
will
listen
to
my
plea?
我的泪就像失控的狂雨纷飞
My
tears
cascade
like
an
untamed
storm,
an
endless
sea.
情难牵人已远失去你心已缺
Lovers'
ties
severed,
you
vanish,
leaving
a
void
within.
满怀的遗恨为何当时我不在你身边
The
sting
of
regret,
why
was
I
not
there
to
hold
you
in
my
arms?
断了线的青春
Like
broken
strings
of
youth,
像木棉在最盛开的季节凋谢
You
fade
away
like
cotton
trees
in
the
height
of
their
bloom.
乱了念的午夜
Lost
in
the
depths
of
the
night,
你在我不了解的世界
You
dwell
in
a
world
beyond
my
grasp.
往事像黑白的画面
Our
past
unfurls
like
a
black-and-white
screen,
重复你的身影和笑靥
Replays
your
form
and
the
smile
that
once
lit
my
dreams.
曾经许下的梦想和誓言
The
aspirations
and
vows
we
once
shared,
怎留下我一个人实现
Now
a
burden
I
carry
alone.
情难牵梦难圆谁陪我话当年
Love's
ties
unravel,
dreams
shattered,
who
will
listen
to
my
plea?
我的泪就像失控的狂雨纷飞
My
tears
cascade
like
an
untamed
storm,
an
endless
sea.
情难牵人已远失去你心已缺
Lovers'
ties
severed,
you
vanish,
leaving
a
void
within.
满怀的遗恨为何当时我不在你身边
The
sting
of
regret,
why
was
I
not
there
to
hold
you
in
my
arms?
情难牵梦难圆谁陪我话当年
Love's
ties
unravel,
dreams
shattered,
who
will
listen
to
my
plea?
我的泪就像失控的狂雨纷飞
My
tears
cascade
like
an
untamed
storm,
an
endless
sea.
情难牵人已远失去你心已缺
Lovers'
ties
severed,
you
vanish,
leaving
a
void
within.
满怀的遗恨为何当时我不在你身边
The
sting
of
regret,
why
was
I
not
there
to
hold
you
in
my
arms?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.