Текст песни и перевод на немецкий 王梓钰 - 撒浪嘿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骑着自行车经过海边
Mit
dem
Fahrrad
fahre
ich
am
Meer
entlang,
又被海风吹更远
werde
vom
Seewind
noch
weiter
getragen,
送进了花田
hinein
ins
Blumenfeld.
眼角余光的少年
Aus
dem
Augenwinkel
der
junge
Mann,
模糊带笑侧脸
verschwommen
lächelndes
Profil.
你说我们
还有无数个夏天
Du
sagst,
wir
haben
noch
unzählige
Sommer.
星星群落总那么耀眼
sind
die
Sternenhaufen
immer
so
strahlend,
和我不断打照面
treffen
mich
immer
wieder.
勾勒你的脸
Sie
zeichnen
dein
Gesicht,
穿越了亿万光年
durchqueren
Milliarden
von
Lichtjahren,
把你送到我的身边
um
dich
zu
mir
zu
bringen.
陪着你奔向每个明天
Ich
begleite
dich
in
jeden
neuen
Morgen.
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
warmer
Wind
streicht
sanft
über
dein
Gesicht,
küsst
deine
Wange,
像夏天的冰淇淋凉透心间
wie
Sommereis,
das
bis
ins
Herz
kühlt.
吉他声撩拨心弦
Gitarrenklänge
berühren
meine
Seele,
阳光下你的指尖
unter
der
Sonne
deine
Fingerspitzen,
有点迷人
音符都在跳跃
ein
wenig
bezaubernd,
Noten
hüpfen,
眼神间
zwischen
unseren
Blicken
仿佛有心有灵犀交替语言
scheint
eine
Seelenverwandtschaft
die
Worte
zu
ersetzen.
我幻想中有你的泡泡世界
in
meiner
Fantasiewelt,
einer
Seifenblasenwelt
mit
dir.
梦还不想醒过来
Ich
will
noch
nicht
aufwachen,
心情乘着飞船
meine
Stimmung
fliegt
mit
einem
Raumschiff
遨游在
你的宇宙
durch
dein
Universum,
星星群落总那么耀眼
sind
die
Sternenhaufen
immer
so
strahlend,
和我不断打照面
treffen
mich
immer
wieder.
勾勒你的脸
Sie
zeichnen
dein
Gesicht,
穿越了亿万光年
durchqueren
Milliarden
von
Lichtjahren,
把你送到我的身边
um
dich
zu
mir
zu
bringen.
陪着你奔向每个明天
Ich
begleite
dich
in
jeden
neuen
Morgen.
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
warmer
Wind
streicht
sanft
über
dein
Gesicht,
küsst
deine
Wange,
像夏天的冰淇淋凉透心间
wie
Sommereis,
das
bis
ins
Herz
kühlt.
吉他声撩拨心弦
Gitarrenklänge
berühren
meine
Seele,
阳光下你的指尖
unter
der
Sonne
deine
Fingerspitzen,
有点迷人
音符都在跳跃
ein
wenig
bezaubernd,
Noten
hüpfen,
眼神间
zwischen
unseren
Blicken
仿佛有心有灵犀交替语言
scheint
eine
Seelenverwandtschaft
die
Worte
zu
ersetzen.
我幻想中有你的泡泡世界
in
meiner
Fantasiewelt,
einer
Seifenblasenwelt
mit
dir.
梦还不想醒过来
Ich
will
noch
nicht
aufwachen,
心情乘着飞船
meine
Stimmung
fliegt
mit
einem
Raumschiff
遨游在
你的宇宙
durch
dein
Universum,
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
warmer
Wind
streicht
sanft
über
dein
Gesicht,
küsst
deine
Wange,
像夏天的冰淇淋凉透心间
wie
Sommereis,
das
bis
ins
Herz
kühlt.
吉他声撩拨心弦
Gitarrenklänge
berühren
meine
Seele,
阳光下你的指尖
unter
der
Sonne
deine
Fingerspitzen,
有点迷人
音符都在跳跃
ein
wenig
bezaubernd,
Noten
hüpfen,
眼神间
zwischen
unseren
Blicken
仿佛有心有灵犀交替语言
scheint
eine
Seelenverwandtschaft
die
Worte
zu
ersetzen.
我幻想中有你的泡泡世界
in
meiner
Fantasiewelt,
einer
Seifenblasenwelt
mit
dir.
梦还不想醒过来
Ich
will
noch
nicht
aufwachen,
心情乘着飞船
meine
Stimmung
fliegt
mit
einem
Raumschiff
遨游在
你的宇宙
durch
dein
Universum,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xingchen Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.