Текст песни и перевод на немецкий Lowell Lo - 憑著愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾踏遍
刺脚的弯路
Bin
einst
dornige,
kurvige
Wege
gegangen,
疲倦了
谁来倾诉
war
erschöpft,
bei
wem
konnte
ich
mich
beklagen?
遇过几多痴情
Habe
so
manche
aufrichtige
Liebe
erlebt,
怎会不知道
wie
könnte
ich
das
nicht
wissen?
但我深知总有一日
Aber
ich
weiß
genau,
eines
Tages
定会找得到更好
werde
ich
etwas
Besseres
finden.
凭着爱
我信有出路
Durch
Liebe,
ich
glaube,
gibt
es
einen
Ausweg,
凭着爱
情怀不老
durch
Liebe
altert
die
Zuneigung
nicht.
在这一刻跟你
In
diesem
Moment
mit
dir,
终于可拥抱
kann
ich
dich
endlich
umarmen.
就算始终失意倒运
Auch
wenn
ich
immer
wieder
vom
Pech
verfolgt
werde,
人生已再没苦恼
kenne
ich
keine
Sorgen
mehr
im
Leben.
曾在这高高低低
Bin
einst
auf
diesen
Höhen
und
Tiefen,
弯弯曲曲中跌倒
auf
diesen
kurvigen
Wegen
gestürzt,
才骤觉开开心心
und
erkannte
plötzlich,
dass
glücklich
sein,
简简单单已极好
einfach
und
unkompliziert,
schon
sehr
gut
ist.
最美丽仍然是爱
Das
Schönste
ist
immer
noch
die
Liebe,
带泪尝仍然是好
auch
wenn
sie
unter
Tränen
gekostet
wird,
ist
sie
immer
noch
gut.
未惧怕一生的波折
Ich
fürchte
die
Stürme
des
Lebens
nicht,
伴到老
sondern
begleite
dich
bis
ins
hohe
Alter.
曾在这高高低低
Bin
einst
auf
diesen
Höhen
und
Tiefen,
弯弯曲曲中跌倒
auf
diesen
kurvigen
Wegen
gestürzt,
才骤觉开开心心
und
erkannte
plötzlich,
dass
glücklich
sein,
简简单单已极好
einfach
und
unkompliziert,
schon
sehr
gut
ist.
最美丽仍然是爱
Das
Schönste
ist
immer
noch
die
Liebe,
带泪尝仍然是好
auch
wenn
sie
unter
Tränen
gekostet
wird,
ist
sie
immer
noch
gut.
未惧怕一生的波折
Ich
fürchte
die
Stürme
des
Lebens
nicht,
伴到老
sondern
begleite
dich
bis
ins
hohe
Alter.
凭着爱只管一生
Durch
Liebe,
ein
Leben
lang,
磨练到老
kämpfe
ich
bis
ins
hohe
Alter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poon Yuen Leung Calvin, Lo Lowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.