Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shen Lan (Deep Blue)
Shen Lan (Deep Blue)
你壯闊廣博
但你永遠沉話把光彩都掩蓋
Thy
vast
expanse,
yet
silent
you
keep,
veiling
radiance
unseen
寧靜似最冷
最深奧藍綠的海
Tranquil
as
the
coldest,
most
profound
blue-green
sea
而我不懂去說謊
Alas,
I
lack
deceit's
art
無力對抗
墮進你思海
Powerless
to
resist,
I
sink
into
thy
oceanic
mind
人放鬆的躺
浮泊於這心深的藍光
Relaxed,
I
lie
afloat,
enveloped
in
azure
light
隨同著你暗浪
帶我到陸地那方
Following
thy
currents,
they
guide
me
to
the
distant
shore
全年尋覓希望
無盡浮盪中彼此滲入感覺
Yearning
for
hope
amidst
endless
drifting,
our
senses
intertwine
也許一天我變做魚
睡在你內
把心釋放
Perhaps
one
day
I'll
transform
into
a
fish,
slumbering
within
thee,
my
heart
set
free
看透你深處
是個更闊更廣色彩更多的世界
Gazing
into
thy
depths,
I
glimpse
a
vaster,
more
vibrant
world
of
colors
能讓我
更透徹感覺存在
Granting
me
heightened
awareness
of
existence
而沒氧氣
怎麼呼吸愛
In
thy
oxygen-deprived
realm,
how
can
love
breathe?
*人放鬆的躺
浮泊於這心深的藍光
*Relaxed,
I
lie
afloat,
enveloped
in
azure
light
連同著我美夢
帶到最寂靜那方
My
dreams
accompanying
me
to
the
serene
abyss
仍浮沉著希望
從你懷內可找到美妙感覺
Still
buoyed
by
hope,
seeking
sublime
connection
in
thy
embrace
也許一天我變做魚
活在你內
Perhaps
one
day
I'll
become
a
fish,
dwelling
within
thee
把心釋放*
My
heart
liberated*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lei Song De, Lau Wai Ming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.