Текст песни и перевод на английский 石川さゆり - シクラメンのかほり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シクラメンのかほり
Scent of Cyclamen
真綿色した
シクラメンほど
As
pure
as
the
cotton-colored
cyclamen,
清しいものはない
Nothing
is
more
pure,
出逢いの時の
君のようです
Like
you
at
the
time
of
our
encounter.
ためらいがちに
かけた言葉に
To
my
hesitant
words,
驚いたように
ふりむく君に
You
turned
around
with
surprise,
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
And
the
seasons
passed
by,
coloring
our
cheeks.
うす紅色のシクラメンほど
As
dazzling
as
the
light
pink
cyclamen,
まぶしいものはない
Nothing
is
more
dazzling,
恋する時の
君のようです
Like
you
at
the
time
of
our
love.
木もれ陽あびた
君を抱けば
Embracing
you
under
the
dappled
sunlight,
淋しささえも
おきざりにして
I
left
even
loneliness
behind,
愛がいつのまにか歩き始めました
And
our
love
began
to
walk
without
us
noticing.
疲れを知らない子供のように
Like
a
child
who
does
not
know
fatigue,
時が二人を追い越してゆく
Time
raced
past
us.
呼び戻すことができるなら
Could
I
call
back
that
time,
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
うす紫のシクラメンほど
As
melancholic
as
the
pale
purple
cyclamen,
淋しいものはない
Nothing
is
more
melancholic,
うしろ姿の
君のようです
Like
you
as
you
walked
away.
暮れ惑う街の
別れ道には
At
the
parting
of
ways
in
the
twilight
city,
シクラメンのかほり
むなしくゆれて
The
scent
of
cyclamen
wafted
in
vain,
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
And
the
seasons
passed
by,
as
if
they
knew
nothing.
疲れを知らない子供のように
Like
a
child
who
does
not
know
fatigue,
時が二人を追い越してゆく
Time
raced
past
us.
呼び戻すことができるなら
Could
I
call
back
that
time,
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.