耿斯漢 - To Be Or Not To Be - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 耿斯漢 - To Be Or Not To Be




To Be Or Not To Be
To Be Or Not To Be
請把手心向下
Place your palm downward,
端坐一旁聽我說會話
Sit beside me and listen to my words.
你留下怎樣的想法
What thoughts linger in your mind
來面對一直的堅持啊
As you face this unwavering persistence of mine?
狹隘或是豁達
Narrow-mindedness or open-heartedness,
全都隱藏在這塊面具下
All hidden beneath this mask I wear.
所有情緒暈染開
All my emotions bleed through,
覺醒伴隨著犧牲到達
Awakening arrives hand in hand with sacrifice.
不管細如塵的沙丘
Whether fine grains of sand in the dunes,
還是穹頂外的星空
Or the starry sky beyond the dome,
不過是那曾做過的夢
They are nothing but dreams I once had.
既然時光再不肯倒流
Since time refuses to flow back,
那就請帶上我的虛榮
Then take my vanity with you,
投向不可一世的深洞
And cast it into the invincible abyss.
白白的浪費 白白的無畏
A waste of white, a fearless white,
誰都不想輕易將半生荒廢
No one wants to easily waste half their life.
不需要安慰 只需要捍衛
I don't need comfort, only defense,
讓他們取笑不存在的自卑
Let them mock the insecurity that doesn't exist.
厭惡的諂媚 無懼的慚愧
Disgusting flattery, fearless shame,
洶湧的希望在不停地破碎
Surging hopes are constantly shattering.
我不會落淚 也不會後退
I won't shed tears, nor will I retreat,
到最後承認
In the end, I admit.
大有可為 為所不為
Much can be done, much can be left undone,
大有可為
Much can be done.
做你親眼見過的
Be what you have witnessed,
能把一切迷霧都斬碎的
The one who can shatter all the mist.
撥動琴弦才發現
Only by plucking the strings do I discover,
溫順的囚牛伴著閃電
The docile Qiniú accompanied by lightning.
失去所有鋒芒
Losing all sharpness,
無法跨越眼前那座城牆
Unable to cross the wall before my eyes.
根深蒂固的柔軟
Deep-rooted softness,
卻發出震耳欲聾聲響
Yet emits a deafening sound.
不管細如塵的沙丘
Whether fine grains of sand in the dunes,
還是穹頂外的星空
Or the starry sky beyond the dome,
不過是那曾做過的夢
They are nothing but dreams I once had.
既然時光再不肯倒流
Since time refuses to flow back,
那就請帶上我的虛榮
Then take my vanity with you,
投向不可一世的深洞
And cast it into the invincible abyss,
不可一世的深洞
The invincible abyss.
白白的浪費 白白的無畏
A waste of white, a fearless white,
誰都不想輕易將半生荒廢
No one wants to easily waste half their life.
不需要安慰 只需要捍衛
I don't need comfort, only defense,
讓他們取笑不存在的自卑
Let them mock the insecurity that doesn't exist.
厭惡的諂媚 無懼的慚愧
Disgusting flattery, fearless shame,
洶湧的希望在不停地破碎
Surging hopes are constantly shattering.
我不會落淚也不會後退
I won't shed tears, nor will I retreat,
到最後承認
In the end, I admit.
白白的浪費 白白的無畏
A waste of white, a fearless white,
誰的遺憾終究由誰來支配
Whose regrets are ultimately controlled by whom?
不需要安慰 不再去理會
I don't need comfort, I won't pay attention anymore,
讓他們取笑不存在的自卑
Let them mock the insecurity that doesn't exist.
流失的年歲 無辜的受罪
Lost years, innocent suffering,
終點前鮮花將不再會枯萎
Before the end, the flowers will no longer wither.
不會再落淚 也無路可退
I won't shed tears again, there's no way back,
到最後只能
In the end, I can only.
大有可為 為所不為
Much can be done, much can be left undone,
大有可為 為所不為
Much can be done, much can be left undone.
洶湧浪濤 不停沖刷 失去的 離開的
Surging waves, constantly washing away, the lost, the departed,
掛上一盞 照亮眼前 的明燈 燃燒著
Hang a lamp, illuminating the path ahead, a burning beacon.
年少無知 但是義無 反顧地 掙扎著
Young and ignorant, but relentlessly struggling.
期待 鴻運昌盛
Hoping for great prosperity,
放下戒備 一眼萬年 天地間 又出現
Let down my guard, a glance lasting eternity, between heaven and earth, I reappear.
縱橫半生 站在山巔 遙望著 塵世間
Having lived half a life, standing on the mountain peak, gazing at the mortal world.
拿下一盞 熄滅眼前 瑣碎的 不可見
Taking down a lamp, extinguishing the trivial, the invisible before my eyes.
身後響起的聲音說
The voice behind me says,
為所不為!
Do nothing that should not be done!





Авторы: 九仙, 吳延睿, 大弟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.