流氓 - 花粥перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有着浑圆的
With
your
ample
curves
我要是摸她大
I
yearn
to
caress
your
lushness
她还骂我流氓
But
you
scorn
me
as
a
cad
这我爱的姑娘
Oh,
my
dearest
maiden
总让我心花怒放
You
set
my
heart
aflutter
不光性格特别开朗
Your
spirit
bright,
your
laughter
free
打架还挺在行
And
your
prowess
in
a
fight
我比较内向
While
I
am
shy
and
timid
她倒十分豪放
You
are
bold
and
daring
既然能调戏男的
You
flirt
with
men
so
shamelessly
也和女的交往
Yet
embrace
women
as
your
friends
虽然她是这样
Though
your
ways
perplex
me
但我还是在她身旁
I
remain
steadfast
by
your
side
看她笑时候的酒窝
Gazing
at
your
dimples
as
you
smile
我就想和她开房
My
heart
ablaze
with
desire
可惜我们交往的时间不长
Alas,
our
time
together
was
brief
毕业就远走他方
Graduation
tore
us
apart
走之前也没开房
And
we
parted
ways
without
a
rendezvous
时带着悲伤
A
bittersweet
farewell
四年的时光
Four
years
have
passed
她已变了模样
And
you
have
changed
beyond
recognition
没了浑圆的
Gone
are
your
voluptuous
curves
只剩坦荡的小
Replaced
by
a
boyish
flatness
她早已不在我的心上
You
no
longer
hold
my
heart's
desire
她已经到了天堂
You
have
ascended
to
the
heavens
above
她不会再来到我的身旁
You
will
never
grace
my
arms
again
我爱的姑娘
My
cherished
companion
她已经到了远方
You
have
slipped
into
the
distant
yonder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
乍见之欢
дата релиза
30-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.