Текст песни и перевод на немецкий 蔡家蓁 - 末日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像
朋友一般
Wie
bei
einer
Freundin
誇我新的髮色挺漂亮
lobst
du
meine
neue
Haarfarbe,
sagst,
sie
steht
mir
gut
喜歡你的球鞋新襯衫
一派輕鬆自然
magst
meine
Turnschuhe,
mein
neues
Hemd,
ganz
locker
und
natürlich
像情人一般
Wie
bei
einem
Geliebten
互相吃著彼此的晚餐
essen
wir
gegenseitig
von
unserem
Abendessen
聽我的牢騷
聽你生活日常
höre
ich
mir
meine
Beschwerden
an,
hörst
du
meinen
Alltag
如果是你讓我的世界靜止
Wenn
du
meine
Welt
zum
Stillstand
bringst
也請你靜止在寫了我青春的文字
dann
halte
sie
bitte
in
den
Worten
an,
die
meine
Jugend
beschrieben
haben
因為太懂你
所以由著你
Weil
ich
dich
zu
gut
kenne,
lasse
ich
dich
去沉溺
去追尋
versinken,
suchen
如果是你讓我的世界靜止
Wenn
du
meine
Welt
zum
Stillstand
bringst
也請你靜止在我深刻愛著你的樣子
dann
halte
sie
bitte
in
dem
Moment
an,
in
dem
ich
dich
innig
liebe
用末日的方式
過著
沒有明天的日子
Lebe,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
auf
eine
Art
von
Endzeit
恨不得撕碎所有貪婪
kann
ich
es
kaum
erwarten,
all
die
Gier
zu
zerreißen
討厭你太讓人喜歡
一副理所當然
hasse
es,
dass
du
so
liebenswert
bist,
so
selbstverständlich
聰明不過問選擇性遺忘
klug,
nicht
nachfragend,
selektiv
vergessend
只緊緊抱著
閉上眼無可救藥地去愛
dich
nur
festhaltend,
die
Augen
schließend,
hoffnungslos
liebend
如果是你讓我的世界靜止
Wenn
du
meine
Welt
zum
Stillstand
bringst
也請你靜止在寫了我青春的文字
dann
halte
sie
bitte
in
den
Worten
an,
die
meine
Jugend
beschrieben
haben
因為太愛你
所以讓著你
不執著
不奢求
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe,
lasse
ich
dich,
ohne
festzuhalten,
ohne
zu
verlangen
如果是你讓我的世界靜止
Wenn
du
meine
Welt
zum
Stillstand
bringst
也請你靜止在我深刻愛著你的樣子
dann
halte
sie
bitte
in
dem
Moment
an,
in
dem
ich
dich
innig
liebe
用末日的方式過著
沒有明天的日子
Lebe,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
auf
eine
Art
von
Endzeit.
如果你的遺憾是因為我
就留給我承受
Wenn
dein
Bedauern
meinetwegen
ist,
dann
lass
es
mich
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 曹雅雯
Альбом
美·即刻
дата релиза
11-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.