Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 兩個人的寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩個人的寂寞
Die Einsamkeit zu zweit
車窗外的雨下著
我在紅燈前停著
Draußen
vor
dem
Autofenster
regnet
es,
ich
halte
an
der
roten
Ampel
下一刻
踩下油門我想該跨過了
Im
nächsten
Moment
trete
ich
aufs
Gas,
ich
denke,
ich
sollte
darüber
hinwegkommen
會難過是肯定的
失去愛情的痛徹
Traurig
zu
sein
ist
unvermeidlich,
den
Schmerz
des
Verlustes
der
Liebe
我懂得
是因為認真才如此難割捨
verstehe
ich,
weil
ich
es
ernst
meinte,
ist
es
so
schwer
loszulassen
你給過的好我會一直記得
Das
Gute,
das
du
mir
gegeben
hast,
werde
ich
immer
in
Erinnerung
behalten
笑過哭過我都曾經很快樂
Gelacht,
geweint,
ich
war
einmal
sehr
glücklich
你走後孤單不算什麼
兩個人我們曾更寂寞
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
die
Einsamkeit
nichts,
zu
zweit
waren
wir
noch
einsamer
愛情在時間裡遺失了
我不想再僵持著
Die
Liebe
ist
in
der
Zeit
verloren
gegangen,
ich
will
nicht
mehr
verharren
告別了兩個人的寂寞
天空很灰卻比較遼闊
Abschied
von
der
Einsamkeit
zu
zweit,
der
Himmel
ist
grau,
aber
weiter
不必在擁抱時感覺忐忑
失去後比擁有踏實了
Ich
muss
mich
nicht
mehr
ängstlich
fühlen,
wenn
wir
uns
umarmen,
der
Verlust
fühlt
sich
realer
an
als
der
Besitz
感覺自由了
Ich
fühle
mich
frei
車窗外的雨下著
我在紅燈前停著
Draußen
vor
dem
Autofenster
regnet
es,
ich
halte
an
der
roten
Ampel
下一刻
踩下油門我想該跨過了
Im
nächsten
Moment
trete
ich
aufs
Gas,
ich
denke,
ich
sollte
darüber
hinwegkommen
會難過是肯定的
失去愛情的痛徹
Traurig
zu
sein
ist
unvermeidlich,
den
Schmerz
des
Verlustes
der
Liebe
我懂得
是因為認真才如此難割捨
verstehe
ich,
weil
ich
es
ernst
meinte,
ist
es
so
schwer
loszulassen
你給過的好我會一直記得
Das
Gute,
das
du
mir
gegeben
hast,
werde
ich
immer
in
Erinnerung
behalten
笑過哭過我都曾經很快樂
Gelacht,
geweint,
ich
war
einmal
sehr
glücklich
你走後孤單不算什麼
兩個人我們曾更寂寞
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
die
Einsamkeit
nichts,
zu
zweit
waren
wir
noch
einsamer
愛情在時間裡遺失了
我不想再僵持著
Die
Liebe
ist
in
der
Zeit
verloren
gegangen,
ich
will
nicht
mehr
verharren
告別了兩個人的寂寞
天空很灰卻比較遼闊
Abschied
von
der
Einsamkeit
zu
zweit,
der
Himmel
ist
grau,
aber
weiter
不必在擁抱時感覺忐忑
失去後比擁有踏實了
Ich
muss
mich
nicht
mehr
ängstlich
fühlen,
wenn
wir
uns
umarmen,
der
Verlust
fühlt
sich
realer
an
als
der
Besitz
該忘的
我忘了
回憶是好的
Was
ich
vergessen
sollte,
habe
ich
vergessen,
die
Erinnerung
ist
gut
該記的
我記得
愛過就算值得
An
das,
was
ich
mich
erinnern
sollte,
erinnere
ich
mich,
geliebt
zu
haben
ist
es
wert
明天是自己的
我會更快樂
Der
morgige
Tag
gehört
mir,
ich
werde
glücklicher
sein
得到的
失去了
扯平了..
Was
ich
bekommen
und
verloren
habe,
gleicht
sich
aus.
.
你走後孤單不算什麼
兩個人我們曾更寂寞
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
die
Einsamkeit
nichts,
zu
zweit
waren
wir
noch
einsamer
愛情在時間裡遺失了
我不想再僵持著
Die
Liebe
ist
in
der
Zeit
verloren
gegangen,
ich
will
nicht
mehr
verharren
告別了兩個人的寂寞
天空很灰卻比較遼闊
Abschied
von
der
Einsamkeit
zu
zweit,
der
Himmel
ist
grau,
aber
weiter
不必在擁抱時感覺忐忑
失去後更踏實了
Ich
muss
mich
nicht
mehr
ängstlich
fühlen,
wenn
wir
uns
umarmen,
der
Verlust
fühlt
sich
realer
an
你走後孤單不算什麼
兩個人我們曾更寂寞
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
die
Einsamkeit
nichts,
zu
zweit
waren
wir
noch
einsamer
愛情在時間裡遺失了
我不想再僵持著
Die
Liebe
ist
in
der
Zeit
verloren
gegangen,
ich
will
nicht
mehr
verharren
告別了兩個人的寂寞
天空很灰卻比較遼闊
Abschied
von
der
Einsamkeit
zu
zweit,
der
Himmel
ist
grau,
aber
weiter
不必在擁抱時感覺忐忑
失去後比擁有踏實了
Ich
muss
mich
nicht
mehr
ängstlich
fühlen,
wenn
wir
uns
umarmen,
der
Verlust
fühlt
sich
realer
an
als
der
Besitz
感覺自由了
Ich
fühle
mich
frei
感覺自由了
Ich
fühle
mich
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liang Jin Xing, Sheng Feng Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.