Elva Hsiao - 回不去了嗎? - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 回不去了嗎?




回不去了嗎?
Können wir nicht mehr zurück?
後來才發現 所有的紀念
Später erst bemerkte ich, dass alle Erinnerungen
都是自己給自己空間
nur Räume sind, die ich mir selbst geschaffen habe.
手機裡表情 私信裡留言
Smileys in Handynachrichten, private Mitteilungen,
那麼熟悉卻又好遙遠
so vertraut und doch so fern.
我們都以為 從此每一天
Wir beide dachten, von nun an würde jeder Tag
各有各不同星空的夜
uns verschiedene Sternennächte bringen.
沉默的想念 填滿了轉身的背
Stilles Gedenken füllt den Rücken, der sich abwendet,
走越遠跟得越迫切
je weiter wir gehen, desto dringlicher folgt es.
都過去了嗎 又問了自己一遍
Ist alles vorbei? Ich frage mich das noch einmal.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Schließe die Augen, doch die verwirrende Sehnsucht bleibt.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
So oft wollte ich die Bilder ordnen, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
卻找不到delete的按鍵
aber ich finde die Löschtaste nicht.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Können wir nicht mehr zurück? Jedes Mal, wenn ich zum Nachthimmel aufschaue,
終於發現 最美總是從前
entdecke ich, dass das Schönste immer in der Vergangenheit liegt.
就像從此以後 你和我將看到的星光
So wie das Sternenlicht, das du und ich von nun an sehen werden,
所有的感動都經過了 好幾個光年
dessen Emotionen schon viele Lichtjahre gereist sind.
失去才發現 所有的懷念
Erst im Verlust bemerkte ich, dass alle Erinnerungen
都是寂寞填補的餘味
nur der Nachgeschmack der Einsamkeit sind.
你說話的嘴 安靜時的眼
Dein sprechender Mund, deine Augen in der Stille,
逃避之後卻開始想念
nach der Flucht beginnt die Sehnsucht.
仰頭的瞬間 想起你的臉
In dem Moment, als ich aufschaue, sehe ich dein Gesicht.
曾經何時愛 已經離自己那麼遠
Wann ist die Liebe so weit von mir entfernt?
我們的從前 一個人如何跨越
Unsere Vergangenheit, wie kann ich sie alleine überwinden?
擁抱那麼多夜眼淚
So viele Nächte voller Tränen umarmt.
都過去了嗎 又問了自己一遍
Ist alles vorbei? Ich frage mich das noch einmal.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Schließe die Augen, doch die verwirrende Sehnsucht bleibt.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
So oft wollte ich die Bilder ordnen, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
卻找不到delete的按鍵
aber ich finde die Löschtaste nicht.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Können wir nicht mehr zurück? Jedes Mal, wenn ich zum Nachthimmel aufschaue,
終於發現 最美總是從前
entdecke ich, dass das Schönste immer in der Vergangenheit liegt.
就像從此以後 你和我將看到的星光
So wie das Sternenlicht, das du und ich von nun an sehen werden,
所有的感動都經過了 好幾個光年
dessen Emotionen schon viele Lichtjahre gereist sind.
都過去了嗎 又問了自己一遍
Ist alles vorbei? Ich frage mich das noch einmal.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Schließe die Augen, doch die verwirrende Sehnsucht bleibt.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
So oft wollte ich die Bilder ordnen, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
卻找不到delete的按鍵
aber ich finde die Löschtaste nicht.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Können wir nicht mehr zurück? Jedes Mal, wenn ich zum Nachthimmel aufschaue,
終於發現 最美總是從前
entdecke ich, dass das Schönste immer in der Vergangenheit liegt.
就像從此以後 你和我將看到的星光
So wie das Sternenlicht, das du und ich von nun an sehen werden,
所有的感動都經過了 好幾個光年
dessen Emotionen schon viele Lichtjahre gereist sind.
好幾個光年
Viele Lichtjahre.





Авторы: Lewis A Martinee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.