Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 回不去了嗎?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回不去了嗎?
Können wir nicht mehr zurück?
後來才發現
所有的紀念
Später
erst
bemerkte
ich,
dass
alle
Erinnerungen
都是自己給自己空間
nur
Räume
sind,
die
ich
mir
selbst
geschaffen
habe.
手機裡表情
私信裡留言
Smileys
in
Handynachrichten,
private
Mitteilungen,
那麼熟悉卻又好遙遠
so
vertraut
und
doch
so
fern.
我們都以為
從此每一天
Wir
beide
dachten,
von
nun
an
würde
jeder
Tag
各有各不同星空的夜
uns
verschiedene
Sternennächte
bringen.
沉默的想念
填滿了轉身的背
Stilles
Gedenken
füllt
den
Rücken,
der
sich
abwendet,
走越遠跟得越迫切
je
weiter
wir
gehen,
desto
dringlicher
folgt
es.
都過去了嗎
又問了自己一遍
Ist
alles
vorbei?
Ich
frage
mich
das
noch
einmal.
閉上了眼睛
理還亂想念的曖昧
Schließe
die
Augen,
doch
die
verwirrende
Sehnsucht
bleibt.
好幾次想整理
你留在我記憶裡畫面
So
oft
wollte
ich
die
Bilder
ordnen,
die
du
in
meiner
Erinnerung
hinterlassen
hast,
卻找不到delete的按鍵
aber
ich
finde
die
Löschtaste
nicht.
回不去了嗎
每次抬頭看夜空
Können
wir
nicht
mehr
zurück?
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Nachthimmel
aufschaue,
終於發現
最美總是從前
entdecke
ich,
dass
das
Schönste
immer
in
der
Vergangenheit
liegt.
就像從此以後
你和我將看到的星光
So
wie
das
Sternenlicht,
das
du
und
ich
von
nun
an
sehen
werden,
所有的感動都經過了
好幾個光年
dessen
Emotionen
schon
viele
Lichtjahre
gereist
sind.
失去才發現
所有的懷念
Erst
im
Verlust
bemerkte
ich,
dass
alle
Erinnerungen
都是寂寞填補的餘味
nur
der
Nachgeschmack
der
Einsamkeit
sind.
你說話的嘴
安靜時的眼
Dein
sprechender
Mund,
deine
Augen
in
der
Stille,
逃避之後卻開始想念
nach
der
Flucht
beginnt
die
Sehnsucht.
仰頭的瞬間
想起你的臉
In
dem
Moment,
als
ich
aufschaue,
sehe
ich
dein
Gesicht.
曾經何時愛
已經離自己那麼遠
Wann
ist
die
Liebe
so
weit
von
mir
entfernt?
我們的從前
一個人如何跨越
Unsere
Vergangenheit,
wie
kann
ich
sie
alleine
überwinden?
擁抱那麼多夜眼淚
So
viele
Nächte
voller
Tränen
umarmt.
都過去了嗎
又問了自己一遍
Ist
alles
vorbei?
Ich
frage
mich
das
noch
einmal.
閉上了眼睛
理還亂想念的曖昧
Schließe
die
Augen,
doch
die
verwirrende
Sehnsucht
bleibt.
好幾次想整理
你留在我記憶裡畫面
So
oft
wollte
ich
die
Bilder
ordnen,
die
du
in
meiner
Erinnerung
hinterlassen
hast,
卻找不到delete的按鍵
aber
ich
finde
die
Löschtaste
nicht.
回不去了嗎
每次抬頭看夜空
Können
wir
nicht
mehr
zurück?
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Nachthimmel
aufschaue,
終於發現
最美總是從前
entdecke
ich,
dass
das
Schönste
immer
in
der
Vergangenheit
liegt.
就像從此以後
你和我將看到的星光
So
wie
das
Sternenlicht,
das
du
und
ich
von
nun
an
sehen
werden,
所有的感動都經過了
好幾個光年
dessen
Emotionen
schon
viele
Lichtjahre
gereist
sind.
都過去了嗎
又問了自己一遍
Ist
alles
vorbei?
Ich
frage
mich
das
noch
einmal.
閉上了眼睛
理還亂想念的曖昧
Schließe
die
Augen,
doch
die
verwirrende
Sehnsucht
bleibt.
好幾次想整理
你留在我記憶裡畫面
So
oft
wollte
ich
die
Bilder
ordnen,
die
du
in
meiner
Erinnerung
hinterlassen
hast,
卻找不到delete的按鍵
aber
ich
finde
die
Löschtaste
nicht.
回不去了嗎
每次抬頭看夜空
Können
wir
nicht
mehr
zurück?
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Nachthimmel
aufschaue,
終於發現
最美總是從前
entdecke
ich,
dass
das
Schönste
immer
in
der
Vergangenheit
liegt.
就像從此以後
你和我將看到的星光
So
wie
das
Sternenlicht,
das
du
und
ich
von
nun
an
sehen
werden,
所有的感動都經過了
好幾個光年
dessen
Emotionen
schon
viele
Lichtjahre
gereist
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis A Martinee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.